ЗЕМЛИ - перевод на Немецком

Erde
земле
планете
мира
праха
почву
земные
Land
страна
земля
берег
край
суше
деревне
родине
даче
Boden
земле
полу
почве
территории
дне
боден
бодена
грунте
снизу
Welt
мир
мировой
свет
земля
планета
Earth
земли
земной
Grundstück
земельный участок
земля
собственность
дом
территории
недвижимость
Landes
страна
земля
берег
край
суше
деревне
родине
даче
Lande
страна
земля
берег
край
суше
деревне
родине
даче
Erden
земле
планете
мира
праха
почву
земные
Länder
страна
земля
берег
край
суше
деревне
родине
даче
Bodens
земле
полу
почве
территории
дне
боден
бодена
грунте
снизу
Grundstücke
земельный участок
земля
собственность
дом
территории
недвижимость

Примеры использования Земли на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Назначение Армии Новой Земли было разрешать конфликты по всему миру.
Die Aufgabe der New Earth Army ist weltweit die Lösung von Konflikten.
Можно шесть раз объехать вокруг Земли.
Damit kann man sechsmal um die Welt fahren.
Курс относительно земли 112.
Kurs über Boden 1-1-2.
Опиши мне земли Бадахшана.
Beschreibe mir das Land Badachschan.
Будущее Земли.
Zukunft Erde.
Остальная часть земли не будет стоить тебе ни гроша.
Und der Rest des Landes würde dich nicht mehr kosten.
Его земли около Мемфиса были покрыты тьмой…
Seine Ländereien bei Memphis lagen in Dunkelheit…
Задачей Армии Новой Земли было проедотвращение конфликтов.
Die New Earth Army sollte Konflikte verhindern.
Пусть убирается с моей земли!
Schaff ihn von meinem Grundstück!
Мы последуем за генералом Зодом на край этой Земли.
Denn wir folgen General Zod bis ans Ende dieser Welt.
Не ешь мусор с земли.
Keinen Müll vom Boden essen.
Я люблю эти земли.
Ich liebe dieses Land.
Он- Творец небес и земли.
Er ist der Schöpfer der Himmel und der Erde.
А беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из нее.
Aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Verächter werden daraus vertilgt.
Систематическое уничтожение земли чтобы обеспечить подчинение.
Die systematische Zerstörung eines Landes, um dessen Unterwerfung sicherzustellen.
Земли, титулы… у тебя будет все.
Ländereien, Titel… Du würdest alles bekommen.
Прочь с моей земли.
Runter von meinem Grundstück.
С ней я хотел бы отправиться хоть на край земли.
Mit ihr möchte ich bis an das Ende der Welt reisen.
Этот доктор- Том Фергюсон- был медицинским редактором" Каталога Всей Земли.
War dieser Arzt, Tom Ferguson, der medizinische Herausgeber des Whole Earth Catalog.
В Бретани у меня замок и земли.
In der Bretagne habe ich ein Schloss und Land.
Результатов: 5805, Время: 0.0634

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий