LANDE - перевод на Русском

земле
erde
land
boden
welt
стране
land
nation
staat
деревне
dorf
land
village
ortschaft
menschendorf
окажусь
bin
lande
werde
ende
приземлюсь
lande
суше
land
festland
trockener
landtiere
государстве
staat
land
regierungen
земли
erde
land
boden
welt
ländereien
earth
grundstück
землю
erde
land
boden
welt
страны
länder
staaten
nationen
оказываюсь
приземляюсь

Примеры использования Lande на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber im Lande sprechen nur wenige gut von ihr.
Но в стране мало кто хорошо о ней говорит.
begann Ljewin über sein Leben auf dem Lande auszufragen.
начала расспрашивать Левина о его жизни в деревне.
Sie sagen:"Wir waren Unterdrückte im Lande.
Они скажут:« Мы были слабы и притеснены на земле».
Wir überschwemmen die Vier Lande mit Elfenblut!
Мы омоем Четыре земли кровью эльфов!
Feuerflammen in ihrem Lande.
палящий огонь на землю их.
Er will euch durch seine Zauberei aus eurem Lande vertreiben.
Он хочет своим колдовством вывести вас из вашей страны.
gastfreundliches Wesen auf dem Lande.
гостеприимный тон в деревне.
Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
Буду ходить пред лицем Господним на земле живых.
Laß dich darum von ihrem Hin- und Herziehen im Lande nicht täuschen.
Пусть тебя не обольщает их изворотливость в стране.
Wie ich höre, kommst du frisch von Lande, nicht wahr, Fanny?
Так ты только прибыла из деревни, не так ли, Фанни?
Er machte das Trockene wiederum wasserreich und im dürren Lande Wasserquellen.
Он превращает пустыню в озеро, и землю иссохшую- в источники вод;
sie Früchte gebracht aus dem Lande Israel, Moshe.
они принесли плод из земли Израиля, Моше.
Aber Sie wissen ja, wie man auf dem Lande Zahlen gegeneinander aufwiegt.
Но вы же знаете, как трудно в деревне уравновесить число леди и джентльменов.
ist nicht mehr im Lande.
уже нет в стране.
Also wohnte Israel im Lande der Amoriter.
И Израиль поселился в земле аморе́ев.
Singet dem HERRN, alle Lande; verkündiget täglich sein Heil!
Пойте Господу, вся земля, благовествуйте изо дня в день спасение Его!
Also… was führt dich in die Lande der Torwächter?
Итак… Что привело тебя в земли стражей?
Willkommen im Lande Kanaan.
Добро пожаловать на землю обетованную.
Aber ich habe Ihnen einen kleinen Schatz mitgebracht. Sie kommt ganz frisch vom Lande.
Но… я привезла вам небольшое сокровище, прямо из деревни.
Ich lande immer auf der Herrentoilette,
Я всегда оказываюсь в мужском туалете.
Результатов: 669, Время: 0.0624

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский