ERDEN - перевод на Русском

земле
erde
land
boden
welt
планете
planeten
erde
welt
heimatplaneten
мире
welt
frieden
weltweit
world
erden
reich
земные
erde
irdischen
земли
erde
land
boden
welt
ländereien
earth
grundstück
землю
erde
land
boden
welt
землѣ
erden
lande

Примеры использования Erden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ja, ein Portal, das unsere beiden Erden verbindet.
Да, портал, соединяющий две наших земли.
das Wasser der Sintflut auf Erden kam.
потоп водный пришел на землю.
Donald hasst Billy McBride mehr als sonst jemanden auf Erden.
Дональд ненавидит Биллли МакБрайда больше, чем любого другого человека на земле.
Die größte Show auf Erden.
Величайшее шоу в мире.
Und da die sieben Tage vergangen waren, kam das Gewässer der Sintflut auf Erden.
Чрез семь дней воды потопа пришли на землю.
die Armeen der Himmel und der Erden sind mit euch!
армии Небес и земли с тобой!
Nicht auf Erden.
Не на земле.
Dein Reich komme. Dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden.
Да приидет царствие твое яко на небеси и на земли.
Er ist der Erschaffer des Himmels und der Erden.
Он сотворил Небеса и Землю.
Ich habe den Himmel auf Erden geschaffen.
Я создал рай на Земле.
Sie sind für schwierige und grasbedeckte Erden besonders geeignet.
Они особо рекомендуются для трудной и заросшей земли.
um Frieden auf Erden zu bringen.
я пришел принести мир на Землю.
Geboren und aufgewachsen in der Hölle auf Erden.
Родился и вырос в аду на земле.
Sicher. Zwei Erden.
Конечно, две Земли.
ich einen Weg finde, dass du auf Erden herrschst.
не найду для тебя путь на землю.
Die letzte Nacht auf Erden.
Последняя ночь на земле.
Parallele Erden in verschiedenen Galaxien oder Identische Erden in parallelen Dimensionen?
Параллельные Земли в разных галактиках или идентичные Земли в разных измерениях?
Der echte Gott hat uns hier auf Erden uns selbst überlassen.
Настоящий Бог оставил нас, спустившись на Землю думая только о себе.
Letzter Mann auf Erden.
Последний мужчина на земле.
Er hielt das wunderschöne Mädchen für einen Engel auf Erden.
Он принял прелестную девушку за ангела, сошедшего на землю.
Результатов: 1627, Время: 0.1104

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский