LANDES - перевод на Русском

страны
länder
staaten
nationen
земли
erde
land
boden
welt
ländereien
earth
grundstück
государства
staaten
länder
regierung
staatliche
nationen
стране
land
nation
staat
страну
land
nation
vaterland
heimat
стран
länder
staaten
nationen
volkswirtschaften
mitgliedsstaaten
земель
land
ländereien
flächen
von der erde

Примеры использования Landes на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir würden die Entwaldung und die Zerstörung anbaufähigen Landes beenden.
Мы прекращаем уничтожение лесов и пахотных земель.
Gideon Malick ist in die Wirtschaft fast jedes Landes involviert.
Гидеон Малик повязан с экономикой почти всех стран.
Die Sonnenscheindauer innerhalb eines Landes kann nicht geändert werden.
Количество солнечного света в той или иной стране нельзя изменить.
Ihr versteht den Charakter dieses Landes nicht.
Вы не знаете эту страну.
Ich habe genug Elbenblut zur Verteidigung dieses verfluchten Landes vergossen.
А я пролил достаточно эльфийской крови, защищая эти проклятые земли.
Alle schauen auf den Premierminister dieses Landes und er sagt.
Все смотрят на премьер-министра этой страны и он говорит.
politische Destabilisierung ihres Landes drohen.
политическая стабильности их стран.
Ich werde nicht zulassen, dass dieses Böse sich auf den Rest des Landes ausbreitet!
Я не позволю этому злу разойтись по всей стране.
Für sie sollten die Iran-Sanktionen nicht eine Destabilisierung des Landes verursachen.
С их точки зрения санкции против Ирана не должны дестабилизировать страну.
die Früchte des Landes Israel.
плодов Земли Израиля.
Hauptstadt und größte Stadt des Landes ist Kingstown.
Столицей и крупнейшим городом страны является Кингстон.
Und ich habe viel Erfahrung in diesem Teil des Landes.
И у меня большой опыт передвижения по этой стране.
Leute wie Tanh werden das Schicksal dieses Landes bestimmen.
Молодые люди, такие, как Тан, должны сами вершить судьбу этой стран.
Wahl des Landes.
Выбрать страну.
Gandalf der Graue hat die Grenzen dieses Landes nicht überschritten.
Гэндальф Серый не пересекал границ этой земли.
Er war ein Feind seines Landes.
Он был врагом этой страны.
Ich unterrichte dieses Zeug an einem der besten Colleges des Landes.
Я преподаю архитектуру в одном из лучших колледжей в этой стране.
Tom kennt die Hauptstadt jedes Landes auf der Welt.
Том знает столицы всех стран мира.
Er war von 1993 bis 1994 Ministerpräsident des Landes Sachsen-Anhalt.
С 1993 по 1994 год- Премьер-министр земли Саксония- Анхальт.
Du bist die Zukunft dieses Landes.
Ты- будущее этой страны.
Результатов: 2428, Время: 0.0582

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский