ЗДЕШНЕЙ - перевод на Немецком

Diesseits
этом мире
ближайшей
первая
этой жизни
по эту сторону
земного
мирских
irdischen
земной
hier
здесь
тут
сюда
отсюда
там
рядом
пришел
приехал
держи

Примеры использования Здешней на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
разглашается гнусный поступок между верующими, будет мучительное наказание в здешней и в будущей жизни.
sich Unzucht unter den Gläubigen verbreite, wird im Diesseits und im Jenseits eine schmerzliche Strafe zuteil sein.
разглашается гнусный поступок между верующими, будет мучительное наказание в здешней и в будущей жизни.
die den Iman verinnerlichten, für diese ist eine äußerst schmerzvolle Peinigung bestimmt im Diesseits und im Jenseits.
Сделавших себе тельца постигнет гнев Господа их и посрамление в здешней жизни: так воздаем Мы выдумщикам лжи.
Die sich das Kalb nahmen, wird Zorn von ihrem Herrn und Erniedrigung im diesseitigen Leben ereilen. So vergelten Wir denen, die Lügen ersinnen.
Сделавших себе тельца постигнет гнев Господа их и посрамление в здешней жизни: так воздаем Мы выдумщикам лжи.
Die sich das Kalb(als Götzen) nahmen, wird Zorn von ihrem HERRN und Erniedrigung im diesseitigen Leben treffen. Und solcherart vergelten WIR den Lügenerfindern.
Вот, вы спорите за них в здешней жизни; но кто будет за них спорить с Богом в день воскресения?
Ihr habt euch also für sie in diesem irdischen Leben eingesetzt. Wer aber wird sich für sie vor Allah am Tage der Auferstehung einsetzen?
Мы удалили от них наказание позора в здешней жизни и дали им пользоваться до времени.
da nahmen Wir die Strafe der Schande in diesem Leben von ihnen fort und versorgten sie auf eine(beschränkte) Zeit.
удивительного чем то, что скрывается в здешней пустыне?
das entdecken wird, was in dieser Wüste ist?
удивительного чем то, что скрывается в здешней пустыне.
wundervolleres als das entdecken, was in dieser Wüste ist.
также рассказал о преимуществах места расположения здешней компании.
durch die PASCHAL-Fachberater und Monteure und hob den Standortvorteil der hiesigen Firma hervor.
тогда Мы удалили от него посрамительную казнь в здешней жизни, и дали ему наслаждения до времени.
da nahmen Wir die Strafe der Schande in diesem Leben von ihnen fort und versorgten sie auf eine(beschränkte) Zeit.
Филипп Меланхтон уже в 1538 году составил школьный кодекс для здешней гимназии, который позднее был принят по всей Германии.
Philipp Melanchthon verfasste 1538 eine Schulordnung für das hier ansässige Gymnasium, die im Laufe des 16. Jahrhunderts in ganz Deutschland übernommen wurde.
И сказал он:" Вы взяли себе помимо Аллаха из любви между собой в здешней жизни; потом в день воскресения одни из вас будут отрекаться от других,
Und er sagte:"Ihr habt euch ja anstatt Allahs nur Götzen genommen aus Freundschaft zueinander im diesseitigen Leben. Aber dereinst,
Ты даровал Фир' ауну и его вельможам в здешней жизни украшения
Du gabst die Pracht sowie die Reichtümer im diesseitigen Leben dem Pharao
Бог накажет их болезненным наказанием в здешней и в будущей жизни:
wird Gott sie mit einer schmerzhaften Pein peinigen im Diesseits und Jenseits. Und sie werden auf der Erde
И сказал он:" Вы взяли себе помимо Аллаха из любви между собой в здешней жизни; потом в день воскресения одни из вас будут отрекаться от других,
Und er sagte:"lhr habt euch nur Götzen statt Allah genommen um die Beziehung zueinander im irdischen Leben zu pflegen.
Бог накажет их болезненным наказанием в здешней и в будущей жизни:
wird Allah sie mit einer schmerzhaften Strafe im Diesseits und Jenseits strafen,
Что даровано вам[ в этом мире],- это всего лишь услады здешней жизни и ее[ суетные] прикрасы. А то, чем награждает Аллах,- лучшее и вечное.
Und was euch auch an Dingen gegeben wurde- es ist nur eine zeitweilige Nutznießung des irdischen Lebens und sein Schmuck; und das aber, was bei Allah ist, ist besser und bleibender.
Бог накажет их болезненным наказанием в здешней и в будущей жизни:
wird ALLAH sie einer qualvollen Peinigung im Diesseits und im Jenseits aussetzen.
В среде этих людей есть человек, который словами о здешней жизни пленит тебя,
Und unter den Menschen gibt es manch einen, dessen Reden über das diesseitige Leben dir gefällt und der Gott zum Zeugen anruft für das,
Мы покровители вам и в здешней жизни и в будущей:
Wir sind eure Beschützer im irdischen Leben und im Jenseits.
Результатов: 99, Время: 0.0452

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий