БЛИЖНЕЙ - перевод на Немецком

Diesseits
этом мире
ближайшей
первая
этой жизни
по эту сторону
земного
мирских
irdischen
земной
näheren
близко
рядом
близость
подобраться
ближних
приближаться
далеко
вблизи
поблизости

Примеры использования Ближней на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А кто награды в этом мире хочет- Так ведь лишь в веденье Аллаха Награда ближней жизни и второй.
Wer(nur) die Belohnung des Diesseits erstrebt, so hat ALLAH die Belohnung des Diesseits und des Jenseits.
Они же радуются ближней жизни- А жизнь ближняя в сравнении с другой-( Лишь краткая)
Und sie sind froh über das diesseitige Leben; aber das diesseitige Leben(zählt)
Тогда стояли вы на ближней стороне долины,
Als ihr am näheren Abhang des Tales(zu Madina)
Все что вам даровано,- это удел жизни ближней[ преходящие блага этого мира] и ее украшения.
Und was immer euch gegeben geworden ist, ist Genuß und Schmuck des diesseitigen Lebens.
которые уверовали, им- мучительное наказание в ближней жизни и в последней.
ist eine schmerzhafte Pein bestimmt im Diesseits und Jenseits.
Они же радуются ближней жизни- А жизнь ближняя в сравнении с другой-( Лишь краткая) услада времени земного.
Und sie freuten sich über das diesseitige Leben. Doch das diesseitige Leben ist im Jenseits nur ein(vergängliches) Gebrauchsgut.
которые уверовали, им- мучительное наказание в ближней жизни и в последней.
für sie wird es schmerzhafte Strafe geben im Diesseits und Jenseits.
И это вам за то, Что над знаменьями Аллаха насмехались И предались соблазнам ближней жизни.
Dies dafür, daß ihr die Zeichen Gottes zum Gegenstand des Spottes genommen habt und daß euch das diesseitige Leben betört hat.».
над знаменьями Аллаха насмехались И предались соблазнам ближней жизни.
ihr euch über Allahs Zeichen lustig machtet und daß euch das diesseitige Leben täuschte.
И это вам за то, Что над знаменьями Аллаха насмехались И предались соблазнам ближней жизни!
Dies, weil ihr ALLAHs Ayat doch zum Spott genommen habt und das diesseitige Leben euch täuschte!
Их искушенья ближней жизни обольстили,
Das irdische Leben hat sie betört,
плоском спектре в ближней инфракрасной области.
ein flaches Spektrum im nahen Infraroten.
Мы- ваши покровители И в ближней жизни, и в далекой,
Wir sind eure Beschützer im diesseitigen Leben und im Jenseits.
Накажет их Аллах мучительною карой И в ближней жизни, и в далекой,
wird Allah sie mit einer schmerzhaften Strafe im Diesseits und Jenseits strafen,
неверные предстанут пред Огнем,( Им прозвучит):" Вы расточали свои блага в ближней жизни, И ими насладились вы сполна.
dem (Höllen)feuer vorgeführt werden:"Ihr habt eure guten Dinge im diesseitigen Leben dahingehen lassen und sie genossen.
Деяния их станут тщЕтой И в ближней жизни, и в далекой;
deren Werke sind im Diesseits und Jenseits wertlos.
соразмеряет, а они радуются ближней жизни, но жизнь ближайшая в отношении к будущей- только временное пользование!
Sie freuen sich des irdischen Lebens, doch das diesseitige Leben ist im Vergleich mit dem jenseitigen nur ein vergängliches Gut!
Деяния их станут тщЕтой И в ближней жизни, и в далекой;
das sind diejenigen, deren Werke im Diesseits und im Jenseits hinfällig werden.
О пророк, скажи твоим женам:" Если вы желаете ближней жизни и ее прикрас, то приходите:
O Prophet, sag zu deinen Gattinnen: Wenn ihr das diesseitige Leben und seinen Schmuck haben wollt,
О пророк, скажи твоим женам:" Если вы желаете ближней жизни и ее прикрас,
Prophet! Sag deinen Ehefrauen:"Wenn ihr das diesseitige Leben und dessen Schmuck anstrebt,
Результатов: 87, Время: 0.0388

Ближней на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий