TITANIC - перевод на Русском

титаником
titanic

Примеры использования Titanic на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una réplica del Titanic está cayendo del cielo y se dirige al Palacio de Buckingham.
С неба падает репродукция Титаника. Она приближается к Букингемскому дворцу.
En su autobiografía, Titanic and Other Ships, Charles Lightoller da
В своей книге« Титаник и другие корабли», Чарльз Лайтоллер отдавал честь тому,
Sobreviví al Titanic haciéndome una balsa con los pasajeros de tercera clase,
Я выжил на Титанике, сделав плот из пассажиров третьего класса,
La raza humana no tiene nada Que ver con el Titanic, eso contradice vuestras órdenes!
Люди не смогут ничего сделать с Титаником, а ведь это противоречит вашим приказам!
Un violín del Titanic, la rueda de un carruaje del Mar Rojo. La señal para doblar de Teddy Kennedy.
Скрипка с Титаника, колесо квадриги в Красном море… сигнал с маяка Тедди Кеннеди.
Descubrió el Titanic, el Lusitania, y según su página web,
Он нашел" Титаник"," Лузитанию",
Eres como aquellas personas del Titanic que no querían dejar sus habitaciones
Ты как тот человек на Титанике, который не хотел покидать каюту потому
Cuando una parte de tu vida recrea al Titanic usas lo que queda como bote salvavidas.
Когда одна часть твоей жизни идет Титаником на дно, ты строишь спасательный плот из того, что осталось.
Los pasajeros que se cayeron del Titanic cayeron a un agua de solo cinco grados centigrados.
Пассажиры Титаника после кораблекрушения оказались в воде температурой всего+ 5 градусов.
(Risas) La verdad es que el Titanic, no obstante que está rompiendo todos los récords de taquilla, no es la historia más fascinante sobre el mar;
( Смех) По правде сказать, Титаник, несмотря на всю свою грандиозность, не самая волнующая история океана.
En el Titanic tomaban café.
На Титанике все пили кофе,
Esta nave extraordinaria fue el Titanic del mundo antiguo,
Это необычное судно стало« Титаником» античного мира,
¿Puedes al menos decirme si el tío de Titanic estaba de verdad con sus hijos al final,
Хотя бы скажи мне, чувак из" Титаника" на самом деле был со своими детьми в конце фильма
La gente sabía que el Titanic se iba a hundir
Люди знали, что Титаник утонет, когда шли в кино,
No es por dar la vara con el Titanic, pero hay unas buenas lecciones que recopilar.
Не то чтобы я зациклился на Титанике, но из него можно извлечь немало полезных уроков.
La gente piensa que me largué a algún lugar entre"Titanic" y"Avatar"
Люди думали, что я отошел от дел между" Титаником" и" Аватаром"
la gorda británica de Titanic.
та толстожопая британка из" Титаника"!
Después de la cena se enganchará el Titanic 2 al sistema de raíles hasta la réplica del iceberg,
После обеда Титаник- 2 прикрепится к рельсовой системе айсберга. И тогда гидравлическая система
A veces deseo que te hundieras en el Titanic, con tus amigas de fraternidad.
Порой я мечтаю о том, чтобы ты пошла ко дну на" Титанике" со своими сестрами из женской общины.
Dijiste que disfrutaste la…"ropa que llevabas en la fiesta cuando el Titanic se hundió"?
Ты говорила, что тебе понравилась вечеринка в стиле Тонущего Титаника?
Результатов: 257, Время: 0.0593

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский