TODAS LAS CÁMARAS - перевод на Русском

все камеры
todas las cámaras
todas las celdas
всех камер
todas las cámaras
de todas las celdas
всем камерам
todas las cámaras

Примеры использования Todas las cámaras на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kono, utiliza el reconocimiento facial… con todas las cámaras de seguridad de la isla.
Коно, запусти распознование по лицам каждой камеры безопасности на острове.
Mira todas las cámaras.
Посмотри, сколько камер.
¿Dónde es el único lugar que puedes garantizar que todas las cámaras están apuntando?
А какое место гарантировано попадет в объективы всех камер?
Cruzarás su imagen con todas las cámaras de la ciudad.
Она сверит ее лицо со всеми камерами наблюдения в городе.
Y supongo que no tienes ni idea de porqué todas las cámaras de seguridad del laboratorio principal de repente dejaron de funcionar exactamente a las 9:14 esta misma noche?
И я думаю, ты понятия не имеешь почему все камеры безопасности в главной лаборатории внезапно сломались в 21: 14?
Todas las cámaras dentro y alrededor del teatro conectan a un disco duro de la oficina del gerente.
Все камеры внутри и вокруг театра записываются на один жесткий диск в кабинете менеджера.
Me he pasado dos días volcando las imágenes de todas las cámaras y sincronizándolas paso a paso. Tenemos todos los ángulos.
Я потратил 2 дня, загружая все изображения со всех камер и синхронизируя их кадр за кадром, весь вид со всех ракурсов.
Pasé su foto a través de todas las cámaras de vigilancia al norte de los 60 grados de latitud.
Пропустила его фото через все камеры к северу от 60- ой широты.
Así que sabe dónde están todas las cámaras. Tiene las llaves,¿pero no es un empleado?
Он знал расположение всех камер, у него был мастер- ключ, и при этом он не работает в отеле?
Ve que tenemos las cámaras ahí tenemos acceso a todas las cámaras de la ciudad.
У нас есть камеры… а также мы имеем доступ ко всем камерам, разбросанным по городу.
Todas las cámaras incluirían sistemas de activación de alarma en caso de intrusión, y capacidad de seguimiento,
Все камеры будут оснащены механизмами включения сигнализации в случае проникновения в комплекс
Ni rastro. Estamos pasando el software reconocimiento facial a tiempo real en todas las cámaras de vigilancia.
Не попадали в поле зрения У нас запущенна программа распознавания лиц в реальном времени со всех камер видеонаблюдения.
Sr. Bauer, todas las cámaras de circuito cerrado de de un radio de dos millas han sido codificados durante varios minutos.
Мистер Бауэр, все камеры в радиусе 5 километров были вырублены на пару минут.
directo de las imágenes captadas por todas las cámaras.
тщательную проверку видеозаписей, полученных со всех камер.
Todas las cámaras de tráfico en un radio de diez cuadras de pronto se apagaron, así que estamos ciegos y los avisos están por todo el mapa.
Все камеры в радиусе 10 кварталов отключились, мы ослепли. Нападения по всей карте.
Todas las cámaras de seguridad funcionan.
Все камеры безопасности работают,
Usa todos los satélites de vigilancia, todos los aviones espía… todas las cámaras de autopista-- usa todos los recursos que tengamos!
Задействуйте все спутники слежения, все беспилотные самолеты все камеры на автострадах. Используйте все ресурсы!
pero… desde entonces… todas las cámaras de vigilancia están conectadas digitalmente con la oficina del encargado.
но с тех пор все камеры наблюдения подключены к цифровому накопителю в офисе менеджера.
te dice dónde están todas las cámaras de control de velocidad.
потому что показывает все камеры слежения скорости.
Pero todo, todas las cámaras, y los micrófonos, y los sensores de los autos
Все- все камеры, все микрофоны, все датчики в машинах,
Результатов: 77, Время: 0.1867

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский