TRAICIONADO - перевод на Русском

преданным
leal
fiel
devoto
dedicado
traicionado
entregado
comprometidos
предали
traicionaron
entregaron
lo llevaron
обманутым
engañado
traicionado
estafado
предательство
traición
traicionar
deslealtad
traidor
betrayal
предан
leal
fiel
devoto
dedicado
traicionado
entregado
comprometidos
предал
traicionó
entregó
un traidor a
falló a
tracionó
преданный
leal
fiel
devoto
dedicado
traicionado
entregado
comprometidos
предала
traicionó
una traición a
una traidora a
hizo

Примеры использования Traicionado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Traicionado por mi peor enemigo.
Предан самым моим худшим врагом.
Tal vez, se sintió traicionado por su equipo.
Возможно, он чувствовал что команда его предала.
Era un agente secreto. Traicionado por mi propia gente.
Я был секретным агентом, которого предали свои же.
A ningún hombre le gusta ser traicionado, especialmente por un amigo.
Никому не нравится быть преданным, особенно другом.
El Paraíso traicionado.
Traicionado por Akiyama-san.
Акияма предал нас.
El Almirante-barón Kolchak fue traicionado por los legionarios Checoslovacos.
Адмирал- барон Колчак был предан чехословатскими легионерами.
El Soberano ha muerto, traicionado por Qetesh.
Владыка мертв, Кетеш предала его.
Podría ser un votante que se siente traicionado.
Может быть это злой избиратель, чувствующий, что его предали.
¡Traicionado por su país!
Преданный страной, которую он любит!
Medianoche traicionado por Gustavo".
Полночь предал Густаво.
Este acto de fe fue traicionado.
Этот акт доброй воли был предан.
nos sentimos como si hubieramos traicionado a alguien.
в конце чувствуем, что кого-то предали.
Cada amigo que me había traicionado o hacia la izquierda tampoco.
Каждый друг, что у меня был, либо предал меня.
¿Qué?¿"Traicionado"?
Что?" Преданный"?
Vivió y murió por el Muro y fue traicionado por sus propios hombres.
Он отдал Дозору всю свою жизнь и был предан собственными людьми.
Sí, me siento traicionado.
Я чувствую, что меня предали.
Ramius debe haber traicionado su alianza.
Рамиус, должно быть, предал их верность.
Nuestra teoría actual es que Ricky fue traicionado por un miembro de su propia banda.
Наша текущая теория- что Рикки был предан членом его собственной банды.
Él ha luchado contra su Maestro y traicionado su legado.
Он дрался со своим учителем и предал свое наследие.
Результатов: 156, Время: 0.2406

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский