ПРЕДАННЫЙ - перевод на Испанском

leal
верный
преданный
леаль
леал
лоялен
справедливой
добросовестной
честной
верности
лояльность
fiel
преданный
добросовестно
верность
приверженность
хранить верность
верным
добросовестное
приверженной
сохраняя верность
точным
devoto
преданный
набожный
благочестивый
верным
правоверный
dedicado
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать
traicionado
предавать
предательство
обмануть
entregado
передать
доставить
передачи
доставки
сдать
поставить
отдать
выдать
поставки
представить
comprometidos
подорвать
скомпрометировать
подрывать
обязательства
обручились
обязаться
угрозу
ставя
компрометации
обещать
devota
преданный
набожный
благочестивый
верным
правоверный

Примеры использования Преданный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я также отметил, что Корби был преданный, отважный, трудолюбивый морпех.
También digo que Korby fue un dedicado, valiente, duro trabajador marine.
Последнее, что помнит Джошуа- это то, что он преданный V.
Lo último que Joshua recuerda es ser un V devoto.
Это также желание Его Величества что его преданный слуга Джанос Слинт.
Es tambien el deseo de Su Majestad que su leal sirviente Janos Slynt.
Что?" Преданный"?
¿Qué?¿"Traicionado"?
Я понимаю этих нефтяников, которые хотят заполучить тебя. Ты талантливый и преданный.
Entiendo que los chicos del petróleo lo quieran… eres talentoso y dedicado.
Рико Парра по прежнему твой преданный друг и защитник.
Conque Rico Parra sigue siendo tu fiel compañero y protector.
Доллар" Билл Стерн… преданный семьянин.
Dólar" Bill Stearn… Devoto padre de familia.
Передам" Таймс", что у них есть еще один преданный читатель.
Me aseguraré de hacerle saber al Times que tienen otro lector fiel.
Сключительно преданный.
Extremadamente dedicado.
Любящий муж, преданный отец.
Amante esposo, padre devoto.
Гонзало, мой спаситель благородный И государя преданный слуга!
Ah, buen Gonzalo, mi salvador y caballero fiel de tu señor!
Он храбрый и преданный.
Es valiente y fiel.
Предпочитаю думать, что он преданный читатель.
Me gustaría pensar que es un lector fiel.
Преданный пес ждет возвращения умершего хозяина".
PERRO FIEL ESPERA EL REGRESO DE SU AMO FALLECIDO.
Сколько" н" в слове" преданный"?
¿Cuántas"T" s en" comprometido"?
Он хороший, преданный парень… с большим сердцем.
No es más que un bonito, hombre leal… Con un gran corazón.
Ты, наверное, самый преданный делу дизайнер на всем белом свете.
Eres la decoradora de interiores más dedicada del mundo.
Послушный преданный.
Dócil Leales.
Я слепец в Газе, преданный филистимлянам.
Estoy ciega en Gaza, traicionada por los Filisteos.
Преданный фанат Краснокожих, но все еще могу отдать должное лучшему игроку НФЛ.
Fan acerrimo Redskins, pero todavia puedo apreciar todos los tiempos de la NFL lider corredor.
Результатов: 158, Время: 0.451

Преданный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский