ПРЕДАННЫЙ - перевод на Немецком

loyal
преданный
верен
лоялен
лояльно
преданность
treuer
преданный
верен
преданно
лоялен
ergebener
покорны
сдадимся
привести
дают
предавшимися
покорившимися
имеют
предан
показали
складываются
engagierter
нанимает
занимается
преданный
участвуем
пригласили
самоотверженный
Gottgeweihter
hingebungsvoller
преданным
самоотверженно
преданно
loyaler
преданный
верен
лоялен
лояльно
преданность
treue
преданный
верен
преданно
лоялен
treu
преданный
верен
преданно
лоялен
loyalen
преданный
верен
лоялен
лояльно
преданность

Примеры использования Преданный на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Да, Марло, он очень преданный.
Ja, Marlo, er ist wirklich treu.
Вот бы у меня был такой же преданный друг, как вы.
Er ist einer der Besten. Ich wünsche mir… einen so loyalen Freund wie Sie.
Он храбрый и преданный.
Er ist mutig und loyal.
Твоя дочь или твой преданный сын?
Deine Tochter oder dein loyaler Sohn?
По крайней мере, Сэм, он преданный.
Zumindest ist er treu, Sam.
Ты все еще хороший, преданный сын?
Seid Ihr immer noch der gute, treue Sohn?
Тебе повезло, что у тебя есть такой преданный человек.
Du hast Glück, solch einen loyalen Mann an deiner Seite zu haben.
Он хотя бы преданный.
Wenigstens er ist loyal.
Ваг отец лорд, преданный Франции.
Euer Vater ist ein loyaler französischer Lord.
Он добрый, верный, преданный, послушный.
Er ist lieb, treu, gehorsam.
Вы, что, его самый преданный друг?
Sie sind wirklich ein loyaler Freund?
Он, кажется, преданный солдат.
Er scheint ein loyaler Soldat zu sein.
Преданный пес ждет возвращения умершего хозяина.
TREUER HUND WARTET AUF TOTES HERRCHEN.
Он самый заботливый, преданный, страстный мужчина, которого я когда-либо знала.
Er ist der… fürsorglichste, engagierteste und leidenschaftlichste Mann, den ich jemals kannte.
Я преданный, сосредоточенный… и ставящий себя в неловкое положение.
Ich bin engagiert ich bin konzentriert… und ich bring mich in Verlegenheit.
Преданный должен с большим энтузиазмом следовать этим принципам.
Ein Gottgeweihter muss sich mit Begeisterung an diese Prinzipien halten.
Тидей- мой преданный воин.
Tydeus ist mein treuester Krieger.
Был и очень преданный.
Hatte sie. Ein sehr hingebungsvolles.
Как известно всему континенту, Рыцарь Земли- очень честный и преданный человек.
Wie der ganze Kontinent weiß, hat der Erdritter ein loyales und ehrliches Gemüt.
Ты талантливый и преданный.
Du bist kompetent und engagiert.
Результатов: 98, Время: 0.3634

Преданный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий