TRAIL - перевод на Русском

trail
трейл
trail
тропа
camino
sendero
trail
ruta
трэйл
trail

Примеры использования Trail на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A las 10:42 de la noche el operador 911 recibió una llamada desde la habitación 233 del mesón Piney Trail.
В 10: 42 в 911 поступил звонок из 233 комнаты из Пайн Трейл Ладж.
Madonna es el segundo álbum de estudio de la banda norteamericana …And You Will Know Us by the Trail of Dead.
Madonna- второй студийный альбом американской инди- рок группы… And You Will Know Us by the Trail of Dead.
Y se hicieron llamar definitivamente …And You Will Know Us by the Trail of Dead.
После этого официальным названием группы стало«… And You Will Know Us by the Trail of Dead».
Por ejemplo, el laudo dictado en el arbitraje de la Fundición de Trail concernía sólo a las" consecuencias graves"(" serious consequences") de la explotación de la fundición en el Trail.
Например, в решении по делу" Трейл смелтер" затрагивались только" серьезные последствия" деятельности металлургического комбината в городе Трейл.
Scott envió equipos de ingenieros para ampliar la ruta que fue apodada"el sendero"("the trail").
Скотт направил команды инженеров чтобы расширить дорогу, прозванную" тропой"(" the trail").
ilustra el caso Trail Smelter.
это показывает дело Trail Smelter.
En el principio, era como una versión de la vida real de"Oregon Trail" con sólo un poco menos de disentería.
В самом начале это было похоже на ожившую версию Орегонской тропы, только без дизентерии.
al Freedom Trail de Boston el año antes de ese.
годом ранее на Тропу Свободы в Бостон.
El Acuerdo, que reafirma la jurisprudencia del asunto Fundición de Trail y el principio 21 de la Declaración de Estocolmo,
В Соглашении подтверждается решение по делу о плавильном заводе в Трейле и принцип 21 Стокгольмской декларации,
El asunto Fundición de Trail sentó las bases para el derecho sobre la contaminación atmosférica transfronteriza.
Дело о плавильном заводе в Трейле послужило основой для правового регулирования трансграничного загрязнения воздуха.
causados por las operaciones de fundición en Trail, Columbia Británica(Canadá).
причиненного в результате плавильного производства в Трейле, провинция Британская Колумбия, Канада.
miembros de la banda, y la banda pronto ganó un amplio reconocimiento por sus temas"Vault" y"Trail of Sevens".
довольно скоро группа получила относительную известность за треки« Vault» и« Trail of Sevens».
El principio enunciado en el arbitraje relativo al Trail Smelter de que el Estado debe hacer todo lo que esté a su alcance por impedir que un Estado vecino sufra daños transfronterizos dimanados de la contaminación.
Является принцип, провозглашенный в арбитражном решении по делу Трейл Смелтер, согласно которому государства обязаны прилагать наибольшие усилия для предотвращения нанесения трансграничного ущерба соседнему государству путем загрязнения.
como en el asunto de Trail Smelter, lo que se prohíbe y no la propia actividad.
как в деле<< Trail Smelter>>, а не сама деятельность.
El asunto Fundición de Trail sigue siendo la jurisprudencia rectora en el ámbito de la contaminación atmosférica transfronteriza en el derecho internacional contemporáneo,
Дело о плавильном заводе в Трейле и по сей день остается главным прецедентом в международном праве, касающимся трансграничного загрязнения воздуха
El asunto Fundición de Trail era un tipo tradicional de litigio de contaminación atmosférica transfronteriza,
Дело о плавильном заводе в Трейле представляло собой один из традиционных видов споров о трансграничном загрязнении воздуха,
arraigado en el derecho internacional y ya fue aplicado en 1941 en el arbitraje de la Fundición de Trail.
был применен еще в 1941 году в ходе арбитражного разбирательства по делу о плавильном заводе в Трейле.
El proyecto de artículos se funda en el principio sic utere tuo ut alienum non laedas(enunciado en el asunto Fundición de Trail y en el principio 21 de la Declaración de Estocolmo).
В основу статей положен принцип sic utere tuo ut alienum non laedas( изложенный в деле о плавильном заводе в Трейле и в принципе 21 Стокгольмской декларации).
La Operación Ice Trail, proyecto puesto en marcha por la INTERPOL con la ayuda de la OMA, la UNODC y la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes(JIFE),
Операция<< Айс Трейл>>-- проект, который Интерпол начал при помощи Всемирной таможенной организации,
Como afirmó en su laudo provisional el tribunal en el arbitraje del Trail Smelter, cuando el carácter del propio acto ilícito impida determinar con certeza la cuantía de los daños,
Согласно определению, вынесенному судом в арбитражном решении по делу" Трейл Смелтер"," если[ противоправное деяние] в силу своего характера не позволяет с уверенностью установить, на какую сумму был нанесен ущерб,
Результатов: 55, Время: 0.0428

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский