TUVIESES - перевод на Русском

у тебя есть
es tu
tenés
у вас
tiene
tu
le
te
está
vosotros
os
ud.
es
у тебя был
tuviste
era tu
te has
estabas
tenias

Примеры использования Tuvieses на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Y si no tuvieses?
А если бы ее не было?
Era como si tuvieses cuatro manos.
У тебя, как будто было, четыре руки.
Cuando apareciste, no pensé que tuvieses ninguna posibilidad.
Когда явился ты, я подумал, что ты не готовился.
Creo que eso requeriría que tuvieses una.
Я верю, что это было необходимым.
No sabía que tuvieses Facebook.
Я и не знала, что ты есть на Фейсбуке.
Bueno, digamos que hubiésemos inventado los viajes espaciales y tuvieses la oportunidad de ir a… a Júpiter, por ejemplo.
Ну представь, что изобрели космические полеты и у тебя есть шанс полететь например, на Юпитер.
Si no tuvieses un registro de que estabas en la India
Если бы у Вас не было свидетельства,
Si tuvieses pecados, te serían perdonados por haber venido aquí y por estas palabras.
Если у тебя есть грехи,-- сказала она,-- они все простились бы тебе за твой приезд и эти слова.
Y si tuvieses algo que sabías que Los Fantasmas querían de la bóveda del TD-9000.
И если у Вас было что-то Вы знали, что Призраки хотели в хранилище TD- 9000.
Si no tuvieses diabetes del tipo 2,
Если у вас не бывает приступов диабета,
Sabíamos que no podrías resistirte a nuestro sistema si tuvieses acceso al mismo.
Мы знали, что ты не устоишь перед нашим компьютером, если у тебя будет доступ к нему.
Bueno, si tuvieses una relación física,
Ну, если бы у вас были физические отношения,
Si fueses religioso, asustado y tuvieses demonios pegados al trasero,¿a dónde irías para sentirte a salvo?
Будь ты религиозным, испуганным и имей на хвосте демонов, где бы ты чувствовал себя в безопасности?
Querida Cassie, no quería que tuvieses esta vida, pero no es fácil escapar al destino.
Моя милая Кэсси. Я не хотела тебе такой жизни. Но от судьбы нелегко убежать.
¿Pondrías los ojos en blanco si tuvieses a Eminem delante
Ты бы стала так закатывать глаза, если бы оказалась рядом с Эминемом,
realmente quería que lo tuvieses.
я правда хотел, чтобы он у тебя был.
¡Mientras tu actuabas como si tuvieses una rosa en la versión campesina gay de"the bachelor"!
Хотя вы вели себя так, как будто получили розы в деревенской версии" Бакалавра"!
No hubieses terminado conmigo de esa manera a menos que tuvieses una razón para hacerlo.
Я знаю тебя, Сара. Ты бы не ушла вот так, не будь на то причин.
No tienes la habilidad del Monitor, Adric, y aunque las tuvieses.
У тебя нет способностей монитора, и даже если бы ты это сделал.
abandonas todo lo que eras y cualquier derecho que tuvieses.
ты теряешь себя прежнего и все права, которые у тебя были.
Результатов: 53, Время: 0.0857

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский