ИМЕЙ - перевод на Испанском

ten
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
tener
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
tengas
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
tuviera
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
cuenta
рассчитывать
иметь
считать
наличие
располагать
сказать
пользоваться
опираться
говорить
обладать

Примеры использования Имей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Имей благородство оставить в живых моих дочерей.- Пожалуйста! Пожалуйста!
Ten la decencia de perdonar a mis hijas.-¡Por favor, por favor!
произноси добрые слова и имей добрые помыслы".
pronunciar buenas palabras y tener buenos pensamientos".
Имей смелость изменить те вещи,
Ten la valentía de cambiar lo que puedes.
Нельзя утверждать, что, имей секретариат КР больший штат, начались бы и переговоры.
No se puede argüir que si la secretaría de la Conferencia de Desarme tuviera más personal, las negociaciones comenzarían.
будь лучшим, имей больше всего, побеждай.
ser el mejor, tener más, ganar.
Имей в виду, он не может прилечь без того, чтобы не сойти с ума.
Ten en cuenta que no puede acostarse con una chica sin volverse loco.
И если ты не перестанешь верить во все эти глупости, хотя бы имей совесть не говорить о них.
Y si no puedes dejar de creer en esas tonterías, por lo menos ten la decencia de guardártelas para ti.
Ну, пока мы можем ему не говорить, но имей в виду, дрон становится личностью.
Bueno, podemos aplazar en decirle. Pero ten en mente Que el dron se está volviendo en un individuo.
по крайней мере, имей совесть признать это.
por lo menos ten la decencia de admitirlo.
ты все-таки решишься на такое, Даниэль, пожалуйста, имей уважение не делать этого прямо на вашем чертовом заднем дворе.
por favor, ten la cortesía de no hacerlo en tu propio patio.
Эмилия, пожалуйста, имей терпение, и увидишь- все наладится, все наладится.
por favor, ten paciencia, ya verás cómo todo se arregla. Ya verás cómo todo se arregla.
Будь ты религиозным, испуганным и имей на хвосте демонов, где бы ты чувствовал себя в безопасности?
Si fueses religioso, asustado y tuvieses demonios pegados al trasero,¿a dónde irías para sentirte a salvo?
Мой отец говорил:" Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей.".
Mi padre me dijo una vez que no tenemos cientos de rublos, pero tenemos cientos de amigos.
Имей я то, что имеешь ты, я бы работал еще больше
Si yo tuviera lo que tiene, trabajaría más
И имей в виду, что каковы бы ни были мои планы, мне без тебя не обойтись.
Y en caso de que estés considerando cuales son mis planes para el futuro, te incluyen a ti.
она со мной, не с ним… имей немного доверия.
no con él…- tienes que confiar un poco.
Имей в виду, что если ты исследуешь просто,
Ten en cuenta que
Раскол в правящей коалиции можно было бы преодолеть, имей Берлускони достаточно сил для того,
Los cismas dentro de la coalición gobernante se podrían superar si Berlusconi tuviera la fuerza para distribuir los costos
Имей в виду- это будет из моего кармана, если будет недостача налички в кассе,
Teniendo en cuenta que sale de mi bolsillo a la caja, y mi salario es el único
так что имей она сына,… никто не сможет оспорить законность его рождения
así que si ella tuviese un hijo, nadie podría cuestionar su legitimidad
Результатов: 80, Время: 0.1662

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский