TWILIGHT - перевод на Русском

твайлайт
twilight
сумерки
crepúsculo
twilight
ocaso
el anochecer
el atardecer
crepusculo
twilight
crepúsculo
сумрак
twilight
anochecer
сумерек
crepúsculo
twilight
ocaso
el anochecer
el atardecer
crepusculo
сумеркам
crepúsculo
twilight
ocaso
el anochecer
el atardecer
crepusculo
сумерках
crepúsculo
twilight
ocaso
el anochecer
el atardecer
crepusculo

Примеры использования Twilight на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Twilight,¿qué haces ahí?
Твайлайт? Что ты там делаешь?
Lo siento Twilight.
Прости, Твайлайт.
Su alteza, la princesa Twilight Sparkle!
Ее высочество Принцесса Твайлайт Спаркл!
Me llamo Twilight.
Меня зовут Твайлайт.
¿Estás bien Twilight Sparkle?
Ты в порядке, Твайлайт Спаркл?
Eso no es verdad, Twilight.
Это неправда, Твайлайт.
Sabía que podías hacerlo Twilight.
Я знала, ты справишься, Твайлайт.
Con placer Twilight.
С удовольствием, Твайлайт.
Tu siempre leal estudiante: Twilight Sparkle.
Всегда Ваша преданная ученица, Твайлайт Спаркл.
Está en Twilight.
Это в Твайлайте.
Twilight Imperium es un juego de mesa de estrategia producido por Fantasy Flight Games.
Twilight Imperium( Сумерки империи)- это стратегическая настольная игра, выпускаемая компанией Fantasy Flight Games.
Esta especie de mierda Twilight no es realmente lo mío.
Эта сумеречная хрень на самом деле не моя сцена.
Twilight tiene un boleto extra para la Gran Gala Pony!
У Твайлайт есть лишний билет на Гранд Галлопинг Гала!
Hizo una llamada en el Twilight Room y luego ha vuelto aquí.
Она сделала звонок из Сумеречной Комнаты и поехала сюда.
¿Qué es"Twilight"?
Что за" Сумерки"?
Es curioso, Twilight dijo lo mismo.
Ето забавно." очно тоже самое сказала" вайлайт.
Tu fiel estudiante, Twilight Sparkle.
Аша лучша€ ученица," вайлайт- паркл.".
Empezó sus estudios conmigo poco antes que Twilight.
Она начала учиться у меня незадолго до Твайлайт.
¡esto no es nada como"Twilight"!
Совсем не похоже на Сумерки!
Y cuando Twilight lo vea hecho tiras en el piso creerá que ese come ratones de Búholicio es el culpable.
И когда Твайлайт обнаружит ее растерзанной на полу она подумает, что виноват мышеед- Совелий.
Результатов: 80, Время: 0.0576

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский