UN FILTRO - перевод на Русском

фильтр
filtro
filtrar
colador
фильтра
filtro
filtrar
colador
фильтром
filtro
filtrar
colador
фильтры
filtro
filtrar
colador

Примеры использования Un filtro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
El gas de combustión generado por la mezcladora al vacío se depura en una unidad de condensación y un filtro de carbón activado.
Дымовой газ из вакуумного миксера очищается в конденсационной установке и фильтре с активированным углем.
asegúrese de que ha quitado con un filtro todos los datos no relacionados.
убедитесь, что вы с помощью фильтров убрали все лишнее.
A continuación, configuré un filtro de ventas, retirando cualquier apreciación de mi tipo,
Затем я установила воронку продаж, убрав значение своего типажа,
Un filtro de este tipo para la información comercial centralizada podría satisfacer los propósitos de los servicios de información.
Фильтрация такого рода систематизированной информации применительно к торговле может успешно использоваться для целей деятельности справочного центра.
He añadido un filtro para reemplazar cadenas propio
Я добавил фильтр автозамены, написанный мной,
la ICRA lanzará este año un filtro que permitirá a los usuarios finales aplicar sus propios criterios de control,
ИКРА в этом году предложит фильтр, с помощью которого конечные пользователи смогут выставлять свои собственные ограничивающие параметры,
Haga clic en este botón para crear un filtro. Se insertará inmediatamente antes del que esté seleccionado en ese momento,
Создание нового фильтра. Он будет вставлен перед выбранным ранее фильтром, но вы всегда сможете
Usted podría utilizar una película de infrarrojos, un filtro de 25 con una cámara de 35000… con un teleobjetivo y… podrá hacerles un montón de fotos sin tener que acercarse en absoluto.
Вы можете использовать инфракрасные пленки, 25 фильтр на 35 мил камеру с телеобъективной линзой и… Вы можете делать кадр за кадром не стоя рядом с ними.
En otros términos, la UIAF es un filtro de información, apoyado en tecnología de punta, que consolida y agrega valor a los mencionados datos,
Иными словами эта Группа является своего рода информационным фильтром и с применением самой современной технологии сводит воедино и обновляет указанные данные,
Abre el diálogo Filtros con un filtro nuevo añadido. Este filtro nuevo se basa en los campos del mensaje actual,
Открыть диалог фильтра для создания нового фильтра. Этот фильтр будет основываться на полях текущего письма,
El sistema de adquisición de datos incorpora un filtro de paso bajo analógico antialias, de frecuencia ajustada para un mínimo de 200 Hz y un máximo del
Система сбора данных должна включать в себя аналоговый фильтр нижних частот для подавления помех с угловой частотой среза минимум 200 Гц
desea utilizar un filtro sin o con la información($[officename] Impress)" en el nombre.
можно указать использование фильтра с элементом или без элемента($[ officename] Impress) в имени, чтобы открывать графические файлы$[ officename].
siguen siendo, un filtro insustituible, y la Unión Interparlamentaria puede desempeñar un gran papel en ese sentido.
парламенты должны и остаются незаменимым фильтром, и в этом плане МПС может сыграть большую роль.
Este es un filtro predefinido que se instala con & kdeprint;. Le permite crear una salida modificada de & PostScript; a partir de una entrada & PostScript; que imprime 1, 2 ó 4 páginas lógicas en una única hoja física de papel.
Это предустановленный фильтр& kdeprint;. Вы можете распечатать с помощью него 1, 2 или 4 логических страниц на одном листе бумаги( в уменьшенном виде).
la Reunión Ministerial Conjunta, que funcionaría como un filtro que nos permitiera concentrar nuestra atención en las cuestiones más importantes de interés común.
которые будут выполнять функции фильтра, позволяющего нам сосредоточиться на наиболее важных вопросах, представляющих взаимный интерес.
puede utilizar un filtro.
можно воспользоваться фильтром.
puede definir un filtro que busque todas las pistas que no pertenezcan a un determinado álbum, artista,etc.
определенные условия фильтра будут инвертированы. Это означает, что можно задать фильтр, который подходит для всех дорожек, не относящихся к какому- либо конкретному альбому, исполнителю и т.
de la frase para eliminarlos. Para estos caracteres, utilice un filtro detector de límites de frase.
вам придется использовать фильтр определения границ предложений( Sentence Boundary Detector).
se puede crear un filtro poroso que pueda filtrar el agua para las familias.
создать пористый фильтр, который станет очищать воду для семей.
un mecanismo de detección o un filtro judicial para establecer distinciones entre las denuncias bien fundadas de crímenes suficientemente graves
проверочный механизм или судебный" фильтр", позволяющий отличать обоснованные заявления по поводу достаточно серьезных преступлений от безосновательных
Результатов: 176, Время: 0.047

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский