UN LORD - перевод на Русском

лорд
lord
señor
lorde
milord
лорда
lord
señor
lorde
milord
лордом
lord
señor
lorde
milord

Примеры использования Un lord на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También tenemos un lord, un caballero, un ex primer ministro,
Среди нас есть также лорд, рыцарь, бывший премьер-министр,
Quien no veía con buenos ojos a la hija de un Lord Galés ser amiga de la hija de un sirviente de la casa.
Которому не нравилось, что дочь валлийского лорда, сдружилась с дочерью служанки.
Un Lord Sith ya intentó lo mismo hace tiempo,
Лорд Ситов похитил детей во время Войн Клонов,
Me dijo una vez que ser un lord es como ser un padre
Он как-то сказал мне, что быть лордом- все равно
Bueno, hay muchas que no se desconcertarían por el deseo de casarse con un lord y vivir en un palacio.
Что ж, многих не смутило бы желание выйти замуж за лорда и жить в поместье.
¿Podría un Don Steven M. Kovacs y un Lord Chip Douglas pasar a la arena de combate?
Господин Стивен Ковач и Лорд Чип, пройдите на ристалище?
Alguien de su posición… hijo de un ayudante de carpintero que recibe la oportunidad de alternar con un lord.
Кто-то вашего положения… сын плотника получает шанс пообщаться с лордом.
A fallecido un lord con cinco hijas, todas necesitan ropas de luto de la mejor calidad.
Покойный лорд с пятью дочерьми, и всем нужен траур высшего качества.
Macbeth es un lord escocés que encanta a tres brujas
Макбет- шотландский лорд, который повстречал трех ведьм И они предсказали,
Como es un lord, cree que puede hacer lo que quiera?
Просто потому, что вы- лорд, вы думаете, что можете делать со мной, что хотите?
Hedva le dijo a todos que es un Lord Inglés, y se han vuelto locos.
Хедва сказала им, что он- английский лорд, так они с ума посходили.
al contralmirante sir Geoge Seymour, un Lord del Almirantazgo.
контр-адмиралу сэру Джорджу Сеймуру, лорду Адмиралтейства.
además eres un lord.
и вы, кoнeчнo, лopд.
Nunca pensé llegar a ver este día cuando un Lord del Reino, nos confía la caja con sus joyas.
Никогда не думал, что доживу до того дня, когда пэр королевства доверит нам чемодан с ценностями.
el Lord Letrado Consejero nombrará también a un Lord Comisario de lo Penal(al que se hace referencia en el presente artículo como" magistrado adicional") miembro del tribunal.
Лорд- секретарь назначает также Лорда- представителя( называемого в настоящей статье" дополнительный судья") для участия в составе суда.
Si bien un lord consideró que se trataba de un caso de renuncia expresa,
В то время как один лорд счел это случаем явно выраженного отказа,
Pero acatar órdenes de un esposo, tiene que ser mejor que acatar antojos de una Lord o una Lady.
Но получать приказы от мужа будет приятнее, чем от каких-то выскочек лордов и леди.
Usted es un Lord.
Вы лорд. А кто я?
Mi padre es un lord.
Мой отец лорд.
¿Eso es un Lord?
Это значит, лорд?
Результатов: 4537, Время: 0.0476

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский