UNA DELEGACIÓN PREGUNTÓ - перевод на Русском

одна из делегаций поинтересовалась
una delegación preguntó
una delegación quiso saber
una delegación deseaba saber
delegación pidió que
одна из делегаций интересовалась
один из делегатов задал вопрос

Примеры использования Una delegación preguntó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una delegación preguntó si sería posible que el PNUD hiciera participar a los donantes en etapas más tempranas de las consultas sobre la elaboración de proyectos.
Одна из делегаций спросила, может ли ПРООН привлекать доноров к консультациям по вопросам разработки проектов на более раннем этапе.
Una delegación preguntó por qué el presupuesto de apoyo bienal para fondos fiduciarios había aumentado, siendo que los ingresos habían disminuido.
Одна из делегаций спросила, почему возросли вспомогательные расходы в рамках двухгодичного бюджета на целевые фонды, если доходы уменьшились.
Una delegación preguntó qué relación existía entre los planes de gestión de los programas de los países,
Одна делегация задала вопрос о взаимосвязи между планом управления страновыми программами( ПУСП),
Una delegación preguntó cómo la participación más intensa del ACNUR, como Coordinador del Grupo
Одна делегация поставила вопрос, какие последствия для унифицированного бюджета будет иметь более активное участие УВКБ
Una delegación preguntó si el Marco Integral de Desarrollo recibía aportaciones con cargo a los recursos básicos del PNUD.
Другая делегация хотела бы знать, получает ли ФКРООН средства из основных ресурсов ПРООН.
Una delegación preguntó si la eliminación del puesto de coordinador para las mujeres
Одна из делегаций поинтересовалась, не затруднит ли ликвидация в ДМЗ должности координатора по вопросам,
Además, una delegación preguntó acerca de la posibilidad de invitar a un miembro del Consejo de Seguridad para que informara a las delegaciones en la reunión conjunta.
Кроме того, одна делегация осведомилась относительно возможности приглашения одного из членов Совета Безопасности, с тем чтобы он информировал делегации на совместном заседании.
Una delegación preguntó si la reestructuración de la función de investigación afectaría al papel de los análisis de la situación en cuanto instrumentos de formulación de los programas para los países.
Одна из делегаций задала вопрос о том, отразится ли преобразование исследовательской функции на роли ситуационного анализа как инструмента подготовки страновых программ.
Una delegación preguntó de qué forma tenía previsto el FNUAP reorientar su programa para darle un enfoque centrado en la salud reproductiva en Mozambique.
Одна из делегаций задала вопрос о том, каким образом ЮНФПА планирует переориентировать свою программу на охрану репродуктивного здоровья в Мозамбике.
Una delegación preguntó cuáles eran los problemas que había experimentado ONU-Mujeres al aplicar la arquitectura regional.
Одна делегация задала вопрос о проблемах, с которыми Структура<< ООН- женщины>> столкнулась при создании региональной архитектуры.
Una delegación preguntó si el gran volumen de saldos arrastrados había distorsionado las proporciones;
Одна делегация спросила, искажает ли крупный переносимый остаток эту пропорцию; другая задала вопрос о том,
Una delegación preguntó si el FNUAP incluía en sus cifras sobre la ejecución nacional los proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales nacionales.
Одна делегация спросила, включает ли ЮНФПА проекты, осуществляемые национальными НПО, в свои показатели по национальному исполнению.
Una delegación preguntó cómo se prorrateaban los gastos de apoyo fijos y variables indirectos
Одна делегация поинтересовалась, как распределяются постоянные и переменные косвенные вспомогательные расходы,
Una delegación preguntó si la tasa para el UNIFEM
Одна делегация спросила, является ли ставка для ЮНИФЕМ
Una delegación preguntó de qué forma el UNFPA
Одна из делегаций поинтересовалась, каким образом ЮНФПА
Una delegación preguntó cómo gestionaba el UNICEF las inversiones,
Одна делегация задала вопрос о том, как ЮНИСЕФ распоряжается инвестициями,
Una delegación preguntó por los efectos del cambio propuesto en la financiación aportada por los Comités Nacionales.
Одна из делегаций поинтересовалась последствиями предлагаемого изменения в финансировании национальными комитетами.
Una delegación preguntó si el equipo de consultores había previsto la necesidad de realizar algún otro estudio externo en sectores concretos del UNICEF.
Одна из делегаций спросила, предполагает ли группа консультантов необходимость в дополнительных внешних обзорах по конкретным областям деятельности ЮНИСЕФ.
Una delegación preguntó de qué forma la Convención sobre los Derechos del Niño serviría de marco al programa del país
Одна из делегаций поинтересовалась, каким образом Конвенция о правах ребенка будет использоваться в качестве рамок для страновой программы
Una delegación preguntó sobre las razones de la actual tasa de recuperación de gastos del 7%
Одна из делегаций задала вопрос об обосновании текущей ставки возмещения расходов в размере 7 процентов
Результатов: 219, Время: 0.0442

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский