VALORO - перевод на Русском

я ценю
aprecio
agradezco
valoro
me gusta
admiro
he apreciado
soy consciente
я дорожу
valoro
me importa
me preocupo
atesoro
я высоко оцениваю
encomio
felicito
valoro
deseo encomiar

Примеры использования Valoro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Sabes lo que valoro más que nada, Cary?
Знаешь, что я больше всего ценю, Кэри?
Saber la respuesta me ha costado algo que valoro más que mi vida.
Знание ответа стоило мне кое-чего более важного, чем жизнь.
Como Presidente de la Asamblea General, deseo expresar al Secretario General cuánto valoro la excelente colaboración que existe entre nuestras dos Oficinas y su gran disposición a cooperar.
В качестве Председателя Генеральной Ассамблеи я хочу сказать Генеральному секретарю, как я ценю замечательное сотрудничество между нашими двумя канцеляриями и его неизменную готовность к взаимодействию.
Valoro esas asociaciones y espero con interés renovarlas
Я дорожу этими отношениями, и я рассчитываю возобновить их в будущем,
Sabes, una de las cosas que valoro de Eli es que mantiene la mente abierta,
Знаешь, один из моментов, за которые я ценю Илая, это его непредубежденный ум, который означает,
porque siempre valoro tu opinión y aprecio nuestra amistad más que nada,
потому что я всегда… я дорожу твоим мнением и я ценю нашу дружбу больше всего на свете,
Mira, Mónica, valoro tu opinión y eres la única a la que no le gusta así que no sé.
Моника, я ценю твое мнение, но именно тебе бета не нравится. И я не знаю, что думать.
Valoro la decisión que adoptaron las Naciones Unidas esta semana de renovar el mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.
Я высоко оцениваю принятое на этой неделе Организацией Объединенных Наций решение продлить мандат Международных сил содействия безопасности в Афганистане.
Y cuanto valoro todo lo que estás haciendo aquí,
И насколько я ценю все то, что ты тут делаешь,
Al igual que otros miembros, valoro la visión y la determinación manifestadas por la Embajadora Juul.
Как и другие делегаты, я высоко оцениваю прозорливость и решимость, проявленные послом Юуль.
Por favor, quiero que sepas que te valoro más allá de por los muchos beneficios que has aportado a mi vida.
Пожалуйста, знай, я ценю тебя за большее, чем просто множество выгод, ты принесла в мою жизнь.
Valoro el buen asesoramiento,
Я ценю хорошие советы
Valoro vuestro consejo, pero si volvéis a cuestionarme delante de extraños de nuevo,
Я ценю ваши советы, но если вы снова оспорите мое решение при посторонних,
Respeto tu opinión, Evelyn y valoro que la compartas conmigo pero no voy a cambiar de opinión.
Я уважаю твое мнение, Эвелин и я ценю, что ты делишься им со мной Но я не изменю решение.
Sabes que valoro tu aporte, Linda
Вы знаете, я ценю ваш вклад, Линда,
Valoro una buena educación.
Я ценю хорошее образование
Te entiendo pero valoro las pastillas para dormir y el BlackBerry y el café latte.
Понимаю, куда ты клонишь, но я ценю снотворное," блэкберри" и латте.
La cosa es, Jonas, que valoro y confío en tu dedicación a la tienda.
Суть в том, Джонас, что я ценю и доверяю вашей преданности магазину.
Valoro su especialización en distintos temas
Я высоко ценю их тематический и страновой опыт
Valoro altamente el esfuerzo de las Naciones Unidas en pro del ambiente, que es lo
Я весьма признателен Организации Объединенных Наций за предпринимаемые ею усилия по защите окружающей среды,
Результатов: 176, Время: 0.0817

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский