VASIJAS - перевод на Русском

сосуды
recipientes
vasos
utensilios
vasijas
sanguíneos
jarras
receptáculos
vascular
frascos
горшки
ollas
macetas
vasijas
orinales
potes
чаши
copa
cálices
tazón
vasijas
cuencos
tazas
del bol
вазах
florero
jarrones
vasijas
сосудах
vasos
recipientes
vasijas
jarras

Примеры использования Vasijas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
cestas, vasijas y telas.
корзин, посуды и ткани.
En este preciso instante están camino a West Country, en busca de unas vasijas, creo.
Именно с этой минуты вы находитесь в Западном округе охотитесь за кружками, я полагаю.
Entre el equipo había fermentadores y vasijas, así como separadores, centrifugadoras,
Оно включало различного размера ферментеры и сосуды, а также сепараторы,
Y sucedió que cuando las vasijas estuvieron llenas,
Когда наполнены были сосуды, она сказала сыну своему: подай мне ещесосуд.
las fuentes y las vasijas para la libación. Y el pan que está continuamente en la mesa quedará sobre ella.
тарелки, чаши и кружки для возлияния, и хлеб его всегдашний долженбыть на нем;
Los antiguos egipcios quitarían los órganos vitales del difunto y los pondrían en vasijas que eran sepultadas con el sarcófago para poder así,
Во время ритуала мумификации древние египтяне удалили бы внутренние органы умершего… и поместили их в сосуды, которые были бы похоронены вместе с саркофагом…
ponedlo en vuestras vasijas y habitad en las ciudades que habéis tomado.
масло и убирайте в сосуды ваши, и живите в городах ваших, которые заняли.
Dejarán vacías sus vasijas y destrozarán sus tinajas.
которые перельют его и опорожнят сосуды его, и разобьюткувшины его.
los depósitos de almacenamiento, las vasijas de tratamiento, con cualquiera de los cuales puede encontrarse un funcionario de aduanas,
резервуары для хранения жидкостей, емкости для переработки, с каждым из которых могут сталкиваться сотрудники таможенных служб,
Isla de Aegina y uno relativo a el robo de 20 valiosas figurillas y vasijas protocicládicas de mármol y arcilla que formaban parte de una importante colección de el Museo Arqueológico de la Isla de Paros.
второе- хищения 20 весьма ценных мраморных протокикладских фигурок и чаш, входивших в известную коллекцию археологического музея на острове Парос.
hasta en los baldes de madera y en las vasijas de piedra.
на всякое вместилище вод их,- и превратятся в кровь, и будет кровь по всей земле Египетской и в деревянных и в каменных сосудах.
de la misma manera que los hijos de Israel traen su ofrenda en vasijas limpias a la casa de Jehovah, ha dicho Jehovah.
говорит Господь,- подобно тому, как сыны Израилевы приносят дар в дом Господа в чистом сосуде.
Toda vasija abierta que no tenga tapa ajustada será inmunda.
Всякий открытый сосуд, который не обвязан и не покрыт, нечист.
Barbarita, recoge la vasija y friégala.
Варя, собери посуду и вымой ее.
¡El individuo que está sentado dentro de la vasija afirma que es mi hijo?
Итак, сидящий в горшке утверждает, что он мой сын!
Para ser su vasija, su emisor.
Быть его вместилищем, его посланником.
¿Esta vasija es muy valiosa?
Эта ваза очень ценная?
Encontramos una vasija canóptica sellada que contenía un simbionte femenino perfectamente preservado en éxtasis.
Ћы нашли запечатанный сосуд, содержащий живой женский симбионт, превосходно сохраненный в стазисе.
Mi padre fue el que encontró la vasija que contenía a la reina.
Менно мой отец нашел емкость, в которой была королева.
No soy más que una humilde vasija, que ofrece un simple trago de su voluntad.
Я всего лишь скромный сосуд, предлагающий чистый вкус их воли.
Результатов: 43, Время: 0.1004

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский