СОСУДЕ - перевод на Испанском

recipiente
сосуд
контейнер
емкость
вместилище
миску
версол
канистра
frasco
пузырек
флакон
сосуд
банку
фляжку
баночку
бутылку
колбу
пробирку
ампулу
vasija
сосуд
вазу
канопы
горшок
кувшин
оболочка
горшочка
vaso
стакан
бокал
сосуд
васо
чашку
кружку
вазу
рюмку
выпить
тумблер

Примеры использования Сосуде на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обмочите в кровь, которая в сосуде, ипомажьте перекладину и оба косяка дверей кровью, которая в сосуде; а вы никто не выходите за двери дома своего до утра.
empapadlo en la sangre que está en la vasija, y untad el dintel y los postes de la puerta con la parte de la sangre que está en la vasija. Ninguno de vosotros salga de la puerta de su casa hasta la mañana.
В подпункте b заменить слова" температуры вспышки( в закрытом сосуде, как указано ниже в пункте 2. 6. 4. 2. 5)" словами" нижний предел взрывоопасности каждого ингредиента известен"
En b, sustitúyase" punto de inflamación(determinado en vaso cerrado, tal como se indica en 2.6.4.2.5)" por" límite inferior de explosión" y al final, después del texto entre paréntesis,
Я зову себя лишь сосудом для высшей силы.
Me gusta pensar en mí mismo como un mero recipiente para una potencia superior.
Мне надоело быть сосудом для желаний и страхов других людей.
Estoy hecho para ser un recipiente para los deseos y temores de otra gente.
Сосуд содержит питательный белковый комплекс.
El frasco contiene un complejo proteínico nutritivo.
Ты можешь стать сосудом для моей будущей королевы.
Tú podrías ser el recipiente para mi futura reina.
Этот сосуд… знаешь его?
¿Este frasco, lo conoce?
Вот и прыгает из сосуда в сосуд снова и снова.
Por eso está saltando de recipiente en recipiente en recipiente..
Монро, сосуд!
Monroe… ¡el frasco!
Быть небесным сосудом и не иметь надежды.
Ser el recipiente del cielo y no tener esperanza.
Разорвать твой кожаный мешок- это то же самое, что разбить твой сосуд.
Cuando tu cuerpo se rompa, será como si se rompiera tu frasco.
Площадь выпускных отверстий 10- литрового испытательного сосуда AКСГМГ.
Superficie de abertura de un recipiente de prueba de 10 l.
Как долго… думаешь, ребенок смог бы прожить вне сосуда?
¿Por cuánto… crees que el niño puede vivir fuera del frasco?
Объем испытательного сосуда.
Volumen del recipiente de prueba.
Нет, нет, он не может жить внутри сломанного сосуда.
No, no, no puede vivir dentro de un frasco roto.
Избавьтесь от сосуда.
Deshaceos de su recipiente.
Я посажу тебя в этот сосуд, хорошо?
Voy a meterte en este frasco,¿Vale?
Очевидец избрал вас… своим сосудом.
El Testigo te escogió a ti como su… recipiente.
Делэнси показал мне сосуд с бензолом.
Delancy me enseñó un frasco de benceno.
А также на основе объемов испытательного сосуда и КСГМГ или цистерны.
Y los volúmenes del recipiente de prueba y del RIG o cisterna.
Результатов: 59, Время: 0.1382

Сосуде на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский