VENCERÁS - перевод на Русском

властвуй
vencerás
gobernar
dominar
conquistar
победить
ganar
vencer
derrotar
conquistar
triunfar
derrote
властвовать
vencerás
gobernar
dominar
conquistar

Примеры использования Vencerás на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
constituye un buen ejemplo de la política colonial de" divide y vencerás".
наглядно иллюстрирует принцип колониальной политики" разделяй и властвуй".
de la máxima divide y vencerás a todos los niveles, lo que ha creado una gran inseguridad entre la población en general.
многослойную систему" разделяй и властвуй", создав для населения в целом атмосферу полного отсутствия безопасности.
la continuación de esta política de" divide y vencerás" podría tener efectos perjudiciales para la paz y la seguridad.
дальнейшее осуществление такой политики<< разделяй и властвуй>> может негативно сказаться на мире и безопасности.
bajo la Unión Soviética, que se basó-- como todos los imperios-- en la política de divide y vencerás.
имел место во времена Советского Союза, который-- как все империи-- базировался на политике по принципу<< разделяй и властвуй>>
Divide et impera(lat« Divide y vencerás»). Dividiendo una ventana en dos partes(p. ej. Ventana- >
Divide et impera( лат.« Разделяй и властвуй»)- разделяя окно на две части( например, Окно-> Разделить панель по вертикали)
Siguiendo el principio de" divide y vencerás", las autoridades coloniales trataron de clasificar a la población de Argelia sobre la base de algunos criterios,
Руководствуясь принципом" разделяй и властвуй", колониальные власти пытались классифицировать население Алжира по определенным критериям,
Por lo de Divide y vencerás, es la idea,
Разделяй и Властвуй"- идея,
La táctica de divide y vencerás de las potencias coloniales permitió que la pequeña población de Europa gobernara a un gran número de personas fuera del continente,
Тактика колониальных держав« разделяй и властвуй» позволила небольшим народонаселениям Европы управлять огромным населением за пределами Европы,
Si los Estados Unidos de América adoptan la política británica tradicional de" divide y vencerás" y tratan de enfrentar entre sí a las diversas facciones étnicas
Если Соединенные Штаты Америки захотят использовать традиционную британскую политику<< разделяй и властвуй>> и прибегнут к попыткам стравить иракские группировки между собой по этническому
se agravaran las rivalidades étnicas generadas por las políticas de" divide y vencerás" durante el dominio colonial británico, haciéndose más intensas a resultas del
порожденной применяемым британскими колониальными властями принципом" разделяй и властвуй". Эта вражда усилилась в результате возглавляемого ТОТИ вооруженного сепаратистского конфликта на севере
las tácticas de divide y vencerás, el uso de la estructura del Estado para socavar la oposición política
тактика" разделяй и властвуй"; использование административного ресурса для противодействия политической оппозиции;
particularmente a la luz de la estrategia de divide y vencerás con la que la administración Bush enfrentó a la“Europa vieja” con la“Europa nueva”.
особенно в свете политики« разделяй и властвуй» администрации Буша, противопоставившей« старую» Европу« новой» Европе.
con lo que se ha dado fin a los conflictos que se remontan a la política colonial" divide y vencerás", que ha sido un obstáculo al desarrollo.
коренящимся в проводившейся еще в колониальные времена политике по принципу" разделяй и властвуй", являвшейся препятствием на пути развития.
¿Es como decir que Tyson podría vencer a Ali cuando estaba en forma?
Типа… смогу бы Тайсон побить Али, будучи на пике формы?
Tal vez vencer a Cerbero no era lo único que tenía pendiente.
Может быть, победа над Цербером была не единственным незаконченным делом Геркулеса.
Juntos venceremos.
Вместе мы победим.
Ahora que te puedo vencer en público, no necesito destruirte en secreto.
Теперь я могу открыто уничтожить тебя, мне нет нужды прибегать к уловкам.
La gente no puede vencer a sus demonios con una muleta.
Люди не могут бороться со своими демонами с помощью костыля.
Debemos vencer la magia de Ragnar Lothbrok,
Мы должны побороть магию Рагнара Лодброка,
El amor vence cualquier distancia.
Любовь побеждает любое расстояние.
Результатов: 75, Время: 0.1214

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский