VENDAJES - перевод на Русском

бинты
vendas
tiritas
gasas
curitas
binta
повязки
vendas
apósitos
gasas
перевязки
vendajes
ligadura
перевязочные материалы
vendajes
бинтов
vendas
gasas
повязку
venda
parche
cabestrillo
gasa
apósito
ojos
бандажи

Примеры использования Vendajes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No tienes vendajes o ningún botiquín de primeros auxilios en algún lugar.
Здесь нет никаких повязок или что-нибудь по оказанию первой медицинской помощи.
Hay algo visible debajo de los vendajes.
Там под бинтами что-то есть.
Sabes, si no tuviera los vendajes, podría ser algo bonita… quizá.
Знаешь, если бы не повязка, она была бы довольно миленькой… Может.
Una funda de lona, que contiene tijeras, vendajes, fórceps.
Завернутые в ткань ножницы, перевязочный материал, щипцы.
El mismo ADN en los vendajes de Collins.
ДНК та же, что и на бинтах Коллинза.
¿Y cómo explicas la sangre en tus vendajes?
Тогда как ты объяснишь кровь на бинтах?
¿Por qué esos vendajes?
Для чего повязка?
Cuántas medallas… van a darte por esos vendajes.
И сколько же медалей тебе дадут за эти пластыри?
Ahora tienen vendajes los dos.
Теперь у вас у обоих пластыри.
A la sala de vendajes.
В перевязочную.
Rollo de gasa de algodón de lana accesorios médicos fabricante vendajes.
Рулон Марли ваты медицинских принадлежностей Производитель медицинских перевязочных.
Los vendajes excitado su interés profesional,
Бинты возбуждала в нем профессиональный интерес,
El médico no sabría dónde aplicar pomadas o vendajes porque no hay forma de acceder a la lesión.
Врачи не будут знать, где применять мази или повязки, потому что они не смогут получить доступ к вашей травме.
Recuerde, una vez que eliminamos estos vendajes, va a haber alguna… algo de enrojecimiento, algo de inflamación.
После того, как мы уберем бинты, какое-то время будут сохраняться отеки и покраснения.
Eirene, cuando acabes con eso, revisa los vendajes de Pullo- y cámbiaselos si es necesario.
Ирина, когда закончишь с этим, проверь повязки Пулиона и перевяжи его заново, если нужно.
Sin embargo, encontré algo muy interesante después de ser capaz de retirar los vendajes de la víctima.
Однако я нашел кое-что интересное, после того, как мне удалось снять бинты с тела жертвы.
preparaciones de laboratorio, vendajes, películas de rayos X
препараты для лабораторных исследований, перевязочные материалы, рентгеновская пленка
El doctor dijo que tenías que cambiar los vendajes todos los días, y ya han pasado tres días.
Врач сказал, что повязки менять желательно каждый день, а уже прошло 3 дня.
como agujas y vendajes.
иглы и бинты.
Durante las semanas siguientes se trasladó al hospital al Sr. Baran en numerosas ocasiones para que le cambiaran los vendajes.
В течение нескольких последующих недель г-н Бэран доставлялся несколько раз в больницу для замены бинтов.
Результатов: 78, Время: 0.0679

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский