VERGONZOSA - перевод на Русском

постыдной
vergonzosa
innoble
позорной
vergonzosa
infame
innoble
неловкого
incómoda
vergonzosa
бесстыдной
desvergonzada
постыдная
vergonzosa
постыдным
vergonzoso
una vergüenza
embarazoso
позорную
vergonzosa
infame
постыдную
vergonzoso
позорное
vergonzoso
ignominiosa
infame
позорным
vergonzoso

Примеры использования Vergonzosa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No soy vergonzosa.
Я не стесняюсь.
Eres un poco vergonzosa.
Вы слегка стесняетесь.
Por si no lo han notado, la vergonzosa novia ha llegado.
Если вы еще не заметили, смущенная невеста приехала.
Déjame pensar alguna pregunta realmente vergonzosa.
Дай мне только придумать совсем неприличный вопрос.
No soy la virgen vergonzosa que tú crees.
Не думайте, что я робкая девственница.
Literalmente veinte segundos de valentía vergonzosa.
В буквальном смысле 20 секунд несуразной храбрости.
La persistencia de esa situación vergonzosa sigue causando sufrimiento a la población de Gaza
Сохранение этой постыдной ситуации продолжает приносить страдания населению Газы
Condenó a todas las empresas multinacionales que recurrían a esa práctica vergonzosa que ponía gravemente en peligro la vida
Она осудила многонациональные корпорации, которые повинны в такой позорной практике и создают тем самым серьезную угрозу миру
Tratar de solucionar esa situación vergonzosa es un imperativo moral para con el que tienen que comprometerse tanto los países ricos como los países pobres, sin excepción.
Разрешение этой постыдной ситуации является моральной обязанностью, которой должен быть привержен каждый без исключения, и богатый, и бедный.
También condena la distribución de esa vergonzosa desinformación, que plantea importantes obstáculos a la promoción de un intercambio y un diálogo constructivos con la Comisión.
Она также осуждает распространение столь позорной дезинформации, которая создает серьезные препятствия для поощрения конструктивных обменов мнениями и диалога в рамках Комиссии.
Después de esa vergonzosa noche en el restaurante te agradezco de verdad que lo intentes otra vez, pero.
После того неловкого вечера в ресторане, я правда благодарна тебе за еще одну попытку, но.
El Holocausto fue la culminación de una historia larga y vergonzosa de persecución antisemita,
Холокост стал кульминационным моментом в долгой и постыдной истории антисемитских преследований,
El reclutamiento de niños soldados constituye una práctica vergonzosa que causa sufrimientos humanos
Набор детей в армию является позорной практикой, которая приводит к человеческим страданиям
Así pues, es necesario poner fin lo antes posible a esa vergonzosa misión y permitir que las autoridades competentes de la República Federativa de Yugoslavia
Поэтому необходимо как можно скорее положить конец этой постыдной миссии и предоставить компетентным властям Союзной Республики Югославии
Sí, porque creo que necesito unos cuantos después de esta llamada telefónica profundamente vergonzosa.
Да, думаю мне бы немного не помешало после этого достататочно неловкого телефонного звонка.
El hecho de que la mayoría de los conflictos de violencia ocurra en el sector subdesarrollado del mundo, en donde a veces sobran las armas y faltan las escuelas, sigue siendo una paradoja vergonzosa.
Постыдным парадоксом является то, что большинство насильственных конфликтов происходит в развивающихся странах мира, где достаточно оружия и мало школ.
es fundamental que se emplee todo el arsenal de que se dispone para combatir esa práctica vergonzosa.
ключевое значение имеет использование всего имеющегося арсенала для борьбы с этой постыдной практикой.
Visitaremos el monumento a Lincoln que conmemora la vergonzosa práctica de la esclavitud y el muro de la muerte de Vietnam.
Мы посетим Мемориал Линкольна возведенный в память о позорной практике рабства Вьетнамскую Стену Смерти.
La culpa de esta trágica y vergonzosa historia de la nación coreana,
Вина за эту трагичную и позорную для корейской нации историю,
forma esencial a que la" discriminación" resultara a los Estados inaceptable y vergonzosa.
понятие" дискриминация" было признано на уровне государств недопустимым и постыдным.
Результатов: 136, Время: 0.1024

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский