проживающих в
viven en
residen en
residentes en
habitan en
alojados en
asentados en живущих в
viven en
residen en
habitan en
residentes en
sumidas en находящихся в
se encuentran en
están en
se hallan en
ubicados en
situadas en
viven en
en situación
recluidas en
detenidos en
permanecen en жили в
vivían en
habitaban en
residían en
quedamos en
convivían en
de vida
estaban en
disfruten de проживали в
vivían en
residían en
habitaban en
residentes en
de residencia
domiciliados en живут в
viven en
residen en
habitan en
están en
de vida
conviven en
disfrutan de проживающие в
viven en
residentes en
residen en
habitan en
domiciliados en
viva en
alojadas en
los habitantes de
se encuentren en
con domicilio en проживают в
viven en
residen en
residentes en
habitan en
se encuentran en
se alojan en
domiciliados en
viva en живущие в
viven en
habitan en
residen en
residentes en
los habitantes de
sumida en
De 2.000.000 de gitanos que vivían en Europa antes de la guerra, Из 2- х миллионов цыган, живших в Европе до войны, número considerable de romaníes, procedentes de Serbia, vivían en campamentos en Italia значительное количество рома сербского происхождения проживает в лагерях в Италии En realidad, los pueblos lawa o lua vivían en Tailandia antes de la llegada de los tailandeses.Так, народность лава или луа проживала в Таиланде до прибытия в страну тайцев. En 1907, 9.800 franceses vivían en Chile, el 7% de los 149.400 franceses que vivían en América Latina.Было подсчитано, что 10 тысяч французов, живших в Чили в 1912 году, составили 7% от 149 400 французов, проживающих в Латинской Америке. unos 1.000 judíos vivían en apartamentos adquiridos en la zona de la Ciudad Vieja ubicada fuera del barrio judío. по сообщениям, проживала в купленных квартирах в районе Старого города за пределами еврейского квартала.
A los judíos que vivían en el Gran Ducado de Lituania Евреи, жившие в Великом княжестве Литовском, Niños, hoy vamos a hablar sobre los antiguos eslavos que antaño vivían en bosques remotos, Дети, сегодня мы поговорим о старых славянах. Который когда-то жил в далеких лесах, En 1991 la mayoría de los migrantes vivían en los centros densamente poblados de OranjestadВ 1991 году большинство мигрантов проживало в густонаселенных центральных кварталах ОраньестадаBambatha, que gobernó a unas 5500 personas que vivían en aproximadamente 1100 hogares, Бамбата, правивший приблизительно 5500 людьми, живущими в примерно 1100 хижинах, habló con otros afganos que vivían en ese país. беседовал с другими афганцами, живущими в этой стране. Diversos estudios de las Naciones Unidas han revelado que el 90% de las víctimas de desastres vivían en países en desarrollo. Результаты различных исследований Организации Объединенных Наций указывают на то, что 90 процентов жертв бедствий проживает в развивающихся странах. pueden ser remontados millones de años hacia las criaturas primitivas que vivían en los oceános ancestrales. может быть прослежен на миллионы лет до примитивных организмов живших в глубинах древних океанов. Los pocos alimentos de que disponían les habían sido facilitados por las familias de los que vivían en la región. Имеющееся в их распоряжении скромное питание они получают от родственников тех, кто жил в данном районе. En 2012, más de 8 de cada 10 refugiados del mundo vivían en las regiones en desarrollo.В 2012 году более 80 процентов беженцев в мире проживало в развивающихся регионах.Hay cuatro reclamaciones respecto de cheques emitidos por personas que vivían en Kuwait y los libraron contra bancos de ese país. Представлено четыре претензии в отношении чеков, выписанных проживавшими в Кувейте лицами на банки в Кувейте. El CRC observó con preocupación que una gran proporción de familias y niños vivían en la extrema pobreza, КПР с обеспокоенностью отметил, что значительная доля семей и детей в Бурунди продолжает жить в крайней нищете, de los cuales el 73% vivían en zonas rurales. из которых 73 процента проживало в сельской местности. de los cuales el 34% vivían en zonas rurales. из которых 34 процента проживало в сельской местности. el 52% de los cuales vivían en zonas rurales. из которых 52 процента проживало в сельской местности. de los cuales el 22% vivían en zonas rurales. из которых 22 процента проживало в сельской местности.
Больше примеров
Результатов: 1909 ,
Время: 0.0865