WASTES - перевод на Русском

отходов
desecho
desperdicio
basura
residuos
wastes
отходы
desecho
desperdicio
basura
residuos

Примеры использования Wastes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Invites the conferences of the parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal,
Предлагает конференциям Сторон Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением, Роттердамской конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ
including the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain
регулирующих надлежащее управление токсичными и опасными продуктами и отходами и их удаление, включая Базельскую конвенцию о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением, Роттердамскую конвенцию о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ
Investigation and Prosecution of Illegal Traffic in Hazardous and other Wastes.
руководство по безопасному и эффективному обнаружению, расследованию и преследованию незаконного оборота опасных и других отходов".
mercury and other hazardous wastes.
запрещенных пестицидов, ртути и других опасных отходов.
La Secretaría tuvo en cuenta las observaciones al elaborar un nuevo proyecto de revisión de la guía sobre el sistema de control(Instruction manual for use by those private actors involved in transboundary movements of hazardous wastes, May 2014 draft(Manual de Instrucciones para su uso por los agentes privados que se ocupan de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos, proyecto de 8 de mayo de 2014)), que figuran en el anexo de la nota de la Secretaría sobre la cuestión(UNEP/CHW/OEWG.9/INF/18).
Замечания были впоследствии приняты во внимание секретариатом при дальнейшей подготовке пересмотренного руководства по системе контроля(<< Инструкция для частных субъектов, участвующих в трансграничной перевозке опасных отходов; проект от 8 мая 2014 года>>), изложенного в приложении к записке секретариата по этому вопросу( UNEP/ CHW/ OEWG. 9/ INF/ 18).
the risks that hazardous products and wastes pose to the enjoyment of several human rights,
сведению к минимуму рисков, которые опасные продукты и отходы создают для осуществления ряда прав человека, включая право на жизнь,
Links with the outcome of the consultative process on financing options for chemicals and wastes;
Связи с итогами консультативного процесса по вариантам финансирования деятельности, касающейся химических веществ и отходов;
transport and disposal of hazardous products and wastes.
касающихся безопасных управления, перевозки и удаления опасных продуктов и отходов.
Elements of an integrated approach for financing sound management of chemicals and wastes in relation to the Strategic Approach, namely.
Элементы комплексного подхода к финансированию рационального регулирования химических веществ и отходов, которые касаются Стратегического подхода, а именно.
Several said that an integrated approach to financing throughout the chemicals and wastes cluster, as proposed in the outcome document of the process.
Несколько представителей заявили о важности комплексного подхода к финансированию в рамках всего блока вопросов химических веществ и отходов, как это предлагалось в итоговом документе консультативного процесса.
of radioactive or toxic wastes.
примерно 475 млн. тонн) радиоактивных или токсичных отходов.
and prosecution of illegal traffic in hazardous wastes and other wastes.
руководство по безопасному и эффективному обнаружению, расследованию и преследованию незаконного оборота опасных и других отходов.
The Special Rapporteur has been informed by the Government that since 2007, there has been no illegal importation of toxic and dangerous products and wastes, or asbestos.
Правительство проинформировало Специального докладчика о том, что с 2007 года не было случаев незаконного импорта токсичных и опасных продуктов и отходов или асбеста.
The process aimed to assess the current situation on financing for the sound management of chemicals and wastes at the national level with a view to improving it.
Процесс был направлен на оценку текущей ситуации с финансированием рационального регулирования химических веществ и отходов на национальном уровне с целью его совершенствования.
Countries of origin should accept the return of illegally or fraudulently exported toxic wastes and dangerous products and facilitate, when applicable, the implementation of the Basel Convention mechanisms.
Страны происхождения должны согласиться с возвращением в их страны незаконным или мошенническим образом экспортированных токсичных отходов и опасных продуктов и способствовать, когда это уместно, применению механизмов Базельской конвенции.
very well-developed legal framework, proper enforcement is essential to limit instances of illicit movements and dumping of toxic and dangerous products and wastes.
даже при наличии весьма хорошо проработанной законодательной основы чрезвычайно важное значение для ограничения числа случаев незаконных перевозок и захоронения токсичных и опасных продуктов и отходов имеет надлежащее правоприменение.
and around 600,000 cubic metres of radioactive and toxic wastes flowed into the Kichi-Kemin and Chu Rivers.
хвостохранилища в Ак- Тюзе была повреждена селевым потоком, и примерно 600 000 м3 радиоактивных и токсичных отходов попали в реки Кичи- Кемин и Чу.
Ministries and State agencies do not have adequate financial resources, the technical means or sufficient expertise to ensure the adequate maintenance and rehabilitation of existing storage facilities for radioactive or toxic wastes.
Министерства и государственные ведомства не располагают адекватными финансовыми ресурсами, техническими средствами и достаточными средствами или достаточным экспертным потенциалом для обеспечения надлежащей эксплуатации и реабилитации существующих хранилищ радиоактивных или токсичных отходов.
un folleto titulado" Managing hazardous chemicals and wastes: A guide to the coordinated nacional implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions".
озаглавленную" Регулирование опасных химических веществ и отходов: руководство по согласованному осуществлению Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций на национальном уровне".
Para las secciones 1 a 6 que siguen, se puede encontrar información detallada en la publicación de la secretaría del Convenio de Basilea" Destruction and Decontamination Technologies for PCBs and other POPs wastes. Under the Basel Convention:
По следующим разделам 1- 6 подробную информацию можно получить в подготовленном секретариатом Базельской конвенции издании" Технологии уничтожения и обеззараживания ПХД и других являющихся СОЗ отходов в рамках Базельской конвенции: учебное пособие для
Результатов: 57, Время: 0.0431

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский