ÜBERMORGEN - перевод на Русском

послезавтра
übermorgen
tag danach
ubermorgen
через два дня
in zwei tagen
in 2 tagen
übermorgen

Примеры использования Übermorgen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Übermorgen geht ein Versorgungsschiff nach Konstantinopel.
Через пару дней в Константинополь двинет судно снабжения.
Treffpunkt im Bahnhofscafé ab Übermorgen Mittag.
Место встречи- привокзальный буфет. 12 часов дня.
Ich verreise übermorgen.
Меня не будет несколько дней.
Heute, morgen oder übermorgen.
Сегодня, завтра, или в следующий день.
Wir sollten übermorgen fertig sein.
И будем готовы к запуску послезавтра.
Bis morgen oder übermorgen.
До завтра или до послезавтра.
Übermorgen sind 15 Raumschiffe in diesem Sektor.
В этом секторе будет 15 кораблей к послезавтрашнему дню.
Ich sollte in der Lage sein übermorgen Vollzeit anzufangen.
Я могла бы работать полный день начиная с послезавтра.
Nein, es muss morgen sein, spätestens übermorgen.
Нет, надо завтра. Через день самое позднее.
Sie heiraten übermorgen. Wenn Sie keine Grütze servieren möchten, müssen Sie sich langsam entscheiden.
Но ваша свадьба через два дня, поэтому, если вы хотите кормить друг друга кусочками свадебного торта, вам нужно принять решение.
Also, wenn du die $18.000 nicht bis, sagen wir, übermorgen beschaffst, werde ich anfangen, Dinge an dir zu beschneiden.
Так вот. Если ты не найдешь 18 тысяч, скажем, к послезавтра, то я начну обрезать ТВОИ веточки.
Wir haben eine Einladung für Frau Christopoulos für die Gala von Jean Paul Gaultier übermorgen, hier in Thessaloniki.
У нас есть приглашение госпоже Кристопулос для дефиле Жан-Поль Готье после завтра, тут, в Салониках.
Und übermorgen einen weiteren… weil es Zeit ist,
Dann übermorgen.
Значит послезавтра.
Bis übermorgen.
Ƒо послезавтра.
Kommt übermorgen.
Приходите послезавтра.
Bis übermorgen.
До послезавтра.
Komm übermorgen!
Приходи послезавтра.
Spätestens übermorgen.
Самое позднее, послезавтра.
Kommen Sie übermorgen.
Приходите послезавтра.
Результатов: 278, Время: 0.0698

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский