ПОСЛЕЗАВТРА - перевод на Немецком

übermorgen
послезавтра
завтра
через два дня
Tag danach
следующий день
ubermorgen

Примеры использования Послезавтра на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Или завтра, или послезавтра.
Entweder morgen oder am Tag danach.
но это будет только послезавтра.
brauche aber bis übermorgen.
Отлично, послезавтра.
Schön, also übermorgen.
Водный балет мы доснимем уже послезавтра.
Das Wasserballett haben wir morgen im Kasten.
Я возьму вас послезавтра.
Verschieben wir das auf übermorgen.
И еще несколько таких же завтра, и послезавтра.
Und morgen noch mehr davon und am Tag danach auch.
Возможно завтра. Может быть, послезавтра.
Vielleicht schon morgen oder übermorgen.
Увидимся завтра, и послезавтра.
Bis Morgen… Und den naechsten Tag.
Сегодня и завтра, и послезавтра, и послепослезавтра.
Heute und morgen. Und den nächsten Tag und den nächsten..
Назначь встречу с Данбар послезавтра.
Mach für übermorgen ein Meeting mit Dunbar aus.
Самое позднее- послезавтра.
Spätestens bis übermorgen.
Завтра я свободен, и послезавтра тоже.
Morgen ist frei. Und danach auch.
пообедали… послезавтра.
ein Déjeuner, für übermorgen.
Такой сценарий хорош для фильма« Послезавтра», но он необоснован.
Ein derartiges Szenario macht sich gut in einem Film wie„Der Tag danach“, aber in der Realität ist es unbegründet.
завтра и послезавтра.
morgen und den Tag danach.
Возможно, мы поругаемся завтра и послезавтра, и эта наша ссора еще продолжится,
Wir werden wahrscheinlich morgen streiten und den Tag darauf und das wird noch eine Weile andauern,
Послезавтра( в субботу), возможно, встречусь с президентом Даниэлем Ортегой",- сказал Сантос.
Möglicherweise werde ich mich am morgigen Tag(Samstag) mit dem Präsidenten Daniel Ortega treffen", sagte Santos.
Я уверен, что послезавтра вы либо подпишите мировую, либо проиграете.
Ich bin zuversichtlich, dass Sie… nach dem morgigen Tag… entweder einen Vergleich schließen oder verlieren werden.
завтра в горы, послезавтра в город.
morgen in die Berge und übermorgen in eine Stadt.
завтра в горы, послезавтра в город.
morgen ins Gebirge und übermorgen in eine Stadt.
Результатов: 238, Время: 0.0513

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий