ДНЮ - перевод на Немецком

Tag
день
денек
сутки
Tage
день
денек
сутки

Примеры использования Дню на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
вас постигнет нечто подобное дню соумышленников.
ich fürchte für euch etwas Gleiches wie den Tag der Gruppierungen.
обычно 2 к 3 раза дню или как сразу.
normalerweise 2 zu 3 Mal am Tag oder, wie verwiesen.
Я боюсь для вас подобного дню народов.
ich fürchte für euch etwas Gleiches wie den Tag der Gruppierungen.
Он предначертал для самого Себя милость; Он соберет вас ко дню воскресения, в котором нет сомнения!
ER hat Sich Selbst der Gnade verpflichtet. ER wird euch doch noch zu einem Tag der Auferstehung versammeln, an dem es keinerlei Zweifel gibt!
вы приняли преднисолоне 1 к 4 раза дню или приняли одиночное каждые два дня дозы.
prednisolone 1 zu 4 Mal am Tag zu nehmen oder einer Einzeldosis jeden anderen Tag zu dauern.
наиболее часто она должна быть приложена 2 к 4 раза дню.
aber häufig sollte sie angewandte 2 zu 4 Mal am Tag sein.
посвященные Дню Республики.
zu Staatsdiners und Empfängen anlässlich des Tages der Republik einzuladen.
во имя объяснения в любви этой особенной планете и дню, который замечательно назван Субботой по англ.
um meine Liebe zu diesem speziellen Planeten auszudrücken, und der Tag"Saturday", nach ihm benannt, wunderbar.
должно быть готово к тому дню, когда США и НАТО уйдут из Афганистана.
alle anderen Regierungen in der Region, auf den Tag vorbereitet sein muss, an dem sich die USA und die Nato aus Afghanistan zurückziehen.
Ты соделал это: о, если бы Ты повелел наступить дню, предреченному Тобою, и они стали бы подобными мне!
das machst du. So laß doch den Tag kommen, den du ausrufest, daß es ihnen gehen soll wie mir!
Все эти дни я ждала вас.
Ich habe jeden Tag auf Euch gewartet.
Хорошего дня мисс Гроувс.
Guten Tag, Ms. Groves.
С этого дня он со мной больше не здоровается.
Seit diesem Tag grüßt er mich nicht mehr.
День без смерти.
Einen Tag ohne Tod.
Она еще пару дней будет в отключке.
Sie wird noch mindestens einen Tag weggetreten sein.
С каждым днем он становится сильнее.
Er wird mit jedem Tag stärker.
Я кончаю днем и ночью.
Ich komme Tag und Nacht.
Фестивали и праздники, дни открытых дверей, вернисажи.
Feste und Feiern, Tag der offenen Tür, Vernissagen.
С первого же дня были проблемы со сценарием.
Es gab vom ersten Tag an probleme mit dem Drehbuch.
Семь дней в неделю ведешь себя как осьминог без костей.
In dieser Woche warst du jeden Tag wie ein Oktopus ohne Knochen.
Результатов: 110, Время: 0.0388

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий