Примеры использования Aber ich bezweifle на Немецком языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Programming
Aber ich bezweifle, dass einer von ihnen seinen Ruhm für Banalität und ein längeres Leben eingetauscht hätte.
Aber ich bezweifle, dass du all diesen unrechtmäßig erworbene Einnahmen den Armen zur Verfügung stellen wirst.
Tja, er hat zugestimmt heute Morgen zur Befragung her zu kommen, aber ich bezweifle, dass wir aus ihm was rausholen.
Ökonomen aus echten Firmen fernhält, aber ich bezweifle, dass das stimmt.
Aber ich bezweifle, dass Sie jemand gesehen haben Die Nacht verbringen Auf glühenden Kohlen.
Aber ich bezweifle ohnehin, dass es jemals eine heftigere Reaktion
Aber ich bezweifle stark, dass er letzte Woche in London antike Bücher kaufte.
Kumpel, ich weiß, du bist verärgert, aber ich bezweifle, dass das Wissen über alle schmutzigen"Regenbogendetails" dich freudiger stimmen wird.
Ja. Aber ich bezweifle, dass sie es jemals so betrachten wird wie früher.
Ein Jahresvorrat liegt über einer halben Million Dollar, aber ich bezweifle, dass die Apotheke mehr als einen oder zwei Monate auf Lager hatte.
Aber ich bezweifle, dass jemand den Unterschied merken wüdre zwischen einem Vampir und einer College Studentin, die einen Kater hat.
Nostradamus soll im Stehen gestorben sein, aber ich bezweifle stark, dass jemand, der seinen eigenen Tod prophezeite,
Das könnte als taktische Entscheidung gesehen werden, aber ich bezweifle, dass es zu einer Stärkung des IWF führen wird.
die Lotterielose kaufen, zu reden. Aber ich bezweifle, dass Sie genau denselben Fehler machen,
Mein Yaris läuft zwar gut, aber ich bezweifele, dass wir damit bis zum Nordpol kommen?
Ohne Ihren Beitrag zur Präsidentschaft… Ihres Mannes schmälern zu wollen, aber ich bezweifele Ihre Erfahrung.