ABERGLÄUBISCH - перевод на Русском

суеверны
abergläubisch
суеверие
aberglaube
abergläubisch
суеверен
abergläubisch
суеверным
abergläubisch
суеверный
abergläubisch

Примеры использования Abergläubisch на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich bin nicht abergläubisch.
Я не суеверна.
Baseballspieler in solchen Dingen. Sie ist abergläubisch.
может быть у бейсболиста- суеверия.
Der Rest der Crew wurde abergläubisch.
Остальная команда становится суеверной.
Wie konnten die Menschen so abergläubisch sein?
Как могли люди быть такими суеверными?
Mami, du bist so abergläubisch.
Мам, ты такая суеверная.
Die Gründer waren abergläubisch.
Основатели были суеверными.
ich bin furchtbar abergläubisch.
ужасно суеверна.
Diese in Entwicklung begriffenen Tiere waren so etwas wie abergläubisch.
Эти эволюционирующие животные испытывали почти суеверные чувства.
Sie ist sehr abergläubisch.
Она очень суеверна.
Komm schon. Ich bin abergläubisch, das weißt du doch.
Ты же знаешь, что я суеверна насчет звука.
Diese Menschen sind sehr abergläubisch.
Эти люди очень суеверные.
Wenn Ihr jemandem begegnet, der abergläubisch ist, versteht, daß er nicht zum Herzen gehört!
Если встретите суевера, знайте- не от сердца он!
Er war abergläubisch.
Это был его талисман.
Das ist dumm und abergläubisch und.
Это невежество, предубеждения и.
ignorant und abergläubisch für einen Mann von Welt wie dich.
невежество и суеверие. Они не светские люди, такие как вы.
Du bist nicht religiös oder abergläubisch, also gibt es bei dir keinen Glauben,
Ты не религиозен и не суеверен у тебя нет веры,
Charley wurde zunehmend abergläubisch und von Wahrsagern beeinflusst, die versprachen, seine Leiden durch Weihrauch und Breipackungen zu heilen.
Чарли становился все более суеверным и все чаще прибегал к советам знахарей которые обещали избавить его от невзгод с помощью дыма и горячих припарок.
klug, abergläubisch, tapfer.
задумчивым,… умным, суеверным, смелым.
Ich war immer noch abergläubisch und dachte.
направился в Гонконг снова, по-прежнему суеверный.
seine Rituale,…- wie abergläubisch er war.
но все его ритуалы, то, каким суеверным он был.
Результатов: 55, Время: 0.3052

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский