ABONNEMENTS - перевод на Русском

подписки
abonnement
abonnieren
subskription
подписка
abonnement
abonnieren
subskription

Примеры использования Abonnements на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie können auch verwalten Sie Ihre individuellen Abonnements durch einen Klick auf"Liste Von Abonnements'im Menü'Abonnierte Threads' in Ihrem Benutzer-CP.
Вы также можете управлять подписками индивидуально с помощью кнопокСписок Подписок в рамках" темы с подпиской" Вашего кабинета.
Hier können Sie auch leistungsfähige dynamische Wiedergabelisten einrichten, sowie Abonnements für Podcasts verwalten.
Также здесь можно задать динамические списки, а также управлять подписками на подкасты и их выпусками.
die Preise gehen noch runter, wenn Du längerfristige Abonnements auswählst.
вы выбираете более долгосрочную подписку.
es werden jedoch Abonnements für Mobilfunkbetreiber angeboten.
это будет найти подписку на операторов мобильной связи.
Sie können in der Ereignisanzeige aber auch Abonnements verwalten, die mit einer anderen Methode erstellt
Однако оснастку« Просмотр событий» можно использовать для управления подписками, которые были созданы или изменены с помощью других методов,
das Erneuern seines MAXIM Abonnements.
обновлять свою подписку на" Maxim.
Änderungen auf dem Sprung mit einem einzigen In-App-Kauf-keinen Abonnements.
вносить изменения на ходу с одной покупки- нет подписок в приложении.
müssen Sie zuerst sämtliche bestehenden Abonnements kündigen und alle offenen Handelsgeschäfte schließen.
необхадимо отписаться от существующей подписки и закрыть все открытые позиции.
z. B. Free-to-Air, Abonnements und Zugriff auf Videoinhalte über andere Methoden
бесплатное эфирное вещание, на основе подписки, и доступ к видеоконтенту с помощью других средств,
das Unternehmen war in der Lage zu untermauern auf den Umsatz mit einem Umsatz in Asien und mit Abonnements für neue Spiele
компания смогла укрепить на доходы с продаж в Азии и с подпиской на новые игры
sie nicht immer die niedrigsten Raten hatten Abonnements und haben nicht in Angebote mit"unbegrenzten Erfahrungen" für geworfen Internet
у них не всегда были самые низкие ставки в подписки и не бросили в предложения с« неограниченным опытом»
Versteckt Kosten oder verstecktes Abonnement ist nicht der Teil Videodevil Apk.
Скрытые расходы или любые скрытые подписки не является частью Videodevil APK.
Keine Registration, Abonnement, oder Konfiguration erforderlich.
Нет регистрации, подписка, или требуемой конфигурации.
Hinweis: Lightroom erfordert ein Abonnement für die Adobe Creative Cloud Fotografie Plan.
Запись: Lightroom требует подписки на саман План Creative Cloud Фотография.
Du kannst ein Abonnement über ein Jahr, sechs Monate
Вы можете выбрать подписку на год, шесть месяцев
Das Abonnement ist erforderlich, virtuelle Standorte wechseln.
Подписка требуется для переключения виртуальных мест.
Geben Sie in das Feld Abonnementname einen Namen für das Abonnement ein.
В поле поле" Название подписки" введите имя для подписки.
Abonnement oder Option PrePay um den Zugriff auf mobile Daten über 4G zu ermöglichen.
Подписка или вариант PrePay для обеспечения доступа к мобильным данным через 4G.
Abonnement für ausgewählten Ordner aufhebenNAME OF TRANSLATORS.
Отписаться от выбранной папкиNАМЕ OF TRANSLATORS.
Wenn du einen kostenpflichtigen VPN-Dienst verwendest, ist dein Abonnement möglicherweise abgelaufen.
Если вы используете платный сервис, возможно, истек срок действия вашей подписки.
Результатов: 53, Время: 0.0436

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский