ПОДПИСКИ - перевод на Немецком

Abonnements
подписку
отписаться
Subskriptionen
подписка
Abonnement
подписку
отписаться

Примеры использования Подписки на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
просматривать содержимое без оплаты кабеля или ежемесячной подписки.
mit dem Sie um zu spielen und Inhalt ohne Kabel oder monatliche Abonnements bezahlen.
Например, я не понимаю, почему у меня не было подписки Apple News+, читать статьи общей культуры
Ich verstehe beispielsweise nicht, warum ich kein Abonnement haben konnte Apple News+, Artikel der allgemeinen Kultur
не платя за кабели или ежемесячные подписки.
Inhalt ohne Kabel oder monatliche Abonnements bezahlen.
вам будет взиматься плата за стандартный тариф вашей подписки.
und wenn Sie dies nicht tun, werden Sie für den Standardtarif Ihres Abonnements belastet.
Эту учетную запись необходимо указать в диалоге Настройка дополнительных параметров подписки при создании подписки на компьютере- сборщике событий.
Sie müssen dieses Konto im Dialog Konfigurieren erweiterter Abonnementeinstellungen, wenn Sie ein Abonnement auf dem Sammlungscomputer erstellen.
способы оплаты и отмена подписки.
Zahlungsmittel und die Aufhebung der Abonnements stellen würden.
желательно смотреть вперед и какое оборудование предоставляется для вашей подписки.
welche Ausrüstung für Ihr Abonnement zur Verfügung gestellt wird.
просматривать содержимое без оплаты кабеля или ежемесячной подписки.
mit dem Sie um zu spielen und Inhalt ohne Kabel oder monatliche Abonnements bezahlen.
Во время подключения оснастки« Просмотр событий» к удаленному компьютеру использовать ее для создания подписки невозможно.
Die Ereignisanzeige kann nicht zum Erstellen eines Abonnements verwendet werden, während sie mit einem Remotecomputer verbunden ist.
они не всегда имеют самые низкие тарифы на подписки и не вбрасывают.
sie nicht immer die niedrigsten Preise für Abonnements hatten und nicht eingeworfen haben.
может предотвратить несанкционированное использование подписки или карты предоплаты в случае потери
diesen Code aktiv zu halten, was eine unberechtigte Nutzung der Abonnement- oder Prepaidkarte im Falle eines Verlustes
VPNMaster предлагает три уровня подписки, которые различаются только по длительности оказания услуг:
VPNMaster bietet drei verschiedene Pakete, die sich nur in der Länge des Abonnements unterscheiden. Das sind monatlich,
Это подписки на основе времени действия
Es handelt sich um Abos auf Grundlage von Laufzeit
набор параметров доставки для подписки не соответствует ни одному из поддерживаемых оснасткой« Просмотр событий».
um anzuzeigen, dass die Zustellungseinstellungen des Abonnements nicht mit den von der Ereignisanzeige unterstützten Optionen übereinstimmen.
существует риск того, что мы превысим количество интернет- данных подписки.
es besteht das Risiko, dass die Anzahl der Internetdaten für das Abonnement überschritten wird.
unregister- event- force Описание Эта команда отменяет все подписки в сеансе.
unregister-event -force Beschreibung Mit diesem Befehl werden alle Ereignisabonnements in der Sitzung abgebrochen.
Перед созданием подписки для сбора событий следует настроить
Bevor Sie ein Abonnement zum Sammeln von Ereignissen auf einem Computer erstellen können,
Вместо подписки на потоковые телеканалы и оплаты счетов за кабельное,
Was wäre, wenn statt der Anmeldung bei Streaming-Diensten und dem Erhalt einer Kabelrechnung der Fernsehapparat meine Sehgewohnheiten analysiert
С этой конкретной box существует минимальная подписки сборов, так что то, что клиент действительно хочет смотреть онлайн,
Mit dieser besonderen Box gibt es minimale Abogebühren, so dass, was der Kunde wirklich will, um online zu
У IPVanish нет бесплатной пробной версии, и стоимость подписки немного выше среднего,
IPVanish bietet keine kostenlose Testversion an und die Preise für die Abonnements sind etwas höher
Результатов: 84, Время: 0.051

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий