AN DIE SPITZE - перевод на Русском

на вершину
an die spitze
auf den gipfel
auf die höhe
nach oben
на верхушку
auf die spitze
oben auf
во главе
angeführt
an der spitze
unter der leitung
angeführte
geleitete
unter dem vorsitz
chef
на самый верх
an die spitze
вершины
gipfel
spitze
oben
scheitelpunkte
heights
höhepunkt

Примеры использования An die spitze на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
spielen Sie sich mit so vielen Turnieren wie möglich an die Spitze der Rangliste!
можно большем количестве турниров, чтобы подняться на вершину таблицы лидеров!
Ihrer Vertriebsmöglichkeiten… könnte Pemrose direkt an die Spitze des Marktes katapultieren.
твоих дистрибуторских возможностей могут вознести" Пэмроуз" на вершину рынка.
aber es bringt dich zurück an die Spitze, richtig?
ты вернешься на вершину, ведь так?
Da ist nichts, außer einem freundschaftlichen Gefallen, um einen Tag der Meetings zu beginnen, um das Empire zurück an die Spitze zu bringen.
Нет ничего лучше дружеского преимущества перед началом дня деловых встреч по возвращению своего отеля на вершину славы.
dessen Aufstieg an die Spitze der lebendige Beweis für die französische Offenheit ist.
чье восхождение на вершину является наглядным доказательством французской открытости.
Ich habe ihn an die Spitze der Organisation gesetzt,
Я поставила во главу организации человека,
Für diejenigen von uns, die an die Spitze der Nahrungskette wollen,
Для тех из нас, кто находится на вершине пищевой цепи,
Südkoreaner von LG setzen den Aufstieg an die Spitze der begehrtesten und fortschrittlichsten Smartphone-Hierarchie in Bezug auf….
Южнокорейцы из LG продолжают восхождение к вершине самой востребованной и самой продвинутой иерархии смартфонов с точки зрения….
Die US-Regierung hat mich an die Spitze der Liste der meistgesuchten Verbrecher gesetzt, wegen einer bunten
Правительство Соединенных Штатов поместило меня на верх списка самых разыскиваемых преступников страны,
Damit haben sie sich an die Spitze eines globalen Übergangs gesetzt,
Тем самым, они поставили себя в авангард планетарного перехода,
Ich möchte an die Spitze in den Boden beitreten, ist nicht erforderlich jede Art von einzigartigen es bedeutet, was.
Я хочу присоединиться к ведущей в основном это не требуется любого рода уникальным это означает, что.
Wie Sie Ihr Weg an die Spitze klettern in Steps Tournament|
Как подняться ваш путь к вершине в Шаги турнир|
Sony kann sich in diesem Jahr mit einer Rückkehr an die Spitze der beliebtesten Marken rühmen, nachdem Ericsson.
Sony может похвастаться этим годом возвращением к вершине самых популярных брендов после отделения Ericsson.
Die Zinserträge gehen von den Menschen am unteren Ende der Pyramide direkt an die Spitze der Pyramide; die Rothschilds mit ihren auserwählten wenigen Reichen.
Процентный доход идет от людей внизу пирамиды прямо к вершине пирамиды; Ротшильды с их избранными немногими богатыми.
klicke auf"Stift"Um das Gespräch an die Spitze zu bringen.
нажмите" сосна« Поместить разговор наверху.
eine neue Art der Erfahrung für alle, die an die Spitze gehen wollen.
это новый вид впечатлений для любого, кто поднимется наверх.
Diese ehemals kommunistischen Länder haben die einmalige Gelegenheit, sich weltweit an die Spitze der Internetfreiheit zu stellen.
У бывших коммунистических стран есть уникальный шанс стать мировыми лидерами в вопросах свободы интернета.
um an die Spitze zu gelangen.
чтобы добраться до вершины.
die Leistung der Vorrichtung an die Spitze steigern.
повысить производительность устройства к началу.
Aber die Praxis, wissenschaftlich bewanderte Leute an die Spitze der Management-Leiter zu setzen, macht Google zu einem ungewöhnlichen Firmenriesen.
Однако Google довольно необычный корпоративный гигант с точки зрения продвижения к вершине управленческой лестницы людей с научными достижениями.
Результатов: 68, Время: 0.0674

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский