AN DER SPITZE - перевод на Русском

на вершине
an der spitze
auf dem gipfel
oben auf
auf der oberseite
auf dem höhepunkt
obenauf
auf dem dach
в верхней части
an der spitze
im oberen teil
am oberen
an der oberseite
в верхней
im oberen
oben auf
an der spitze
на кончике
an der spitze
am ende
an der fingerspitze
на верхушке
an der spitze
в авангарде
an der spitze
in der vorhut
на самом верху
an der spitze
на конце
am ende
an der spitze
возглавлял
leitete
führte
leiter
vorsitzender
vorstand
die leitung
an der spitze
geleitet wurde
главой
chef
leiter
oberhaupt
kopf
kapitel
vorsitzende
leitung
haupt
an der spitze
geschäftsführer
первой в

Примеры использования An der spitze на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
An der Spitze haben wir einen Ein-/Ausschalter.
На вершине мы имеем двухпозиционный переключатель.
Sie fangen direkt an der Spitze der Technologiekette an..
Они начинают на вершине технологической пищевой цепочки.
Ich bin an der Spitze.
Я на вершине.
Zwei Griff Riemen an der Spitze mit Klett gepolstert;
Две ручки лямки на вершине с липучкой мягкий;
Ich dachte, ich würde an der Spitze landen.
Я думала, что буду в итоге на вершине.
ein gewebtes Gurtband Gurt an der Spitze.
тканые лямки ремень на вершине.
Die Bürsten werden auf die Finger von der Puppe und die Zahnpasta an der Spitze platziert.
Щетки расположены на пальцах куклы и зубных паст на вершине.
Und er steht an der Spitze.
Он теперь на вершине.
Aber das bedeutet nicht immer, dass er an der Spitze sein wird.
Но это не означает, что он всегда будет на вершине.
Und hier bin ich, an der Spitze der Pyramide.
И вот он я, на вершине пирамиды.
Hillsong Music stand mehrfach mit verschiedenen Alben an der Spitze der australischen Charts.
Hillsong Music была несколько раз с разными альбомами в верхних строчках австралийских чартов.
So dass ich---so dass wir wieder an der Spitze sein könnten?
Чтобы я… Чтобы мы могли вернуться на вершину?
Wenn du an der Spitze bist, wirst du verantwortlich gemacht.
Если ты во главе, ты несешь ответственность.
Grayson Global ist wieder an der Spitze und ich beabsichtige uns dort zu halten.
Грейсон Глобал снова наверху, и там я намерен нас сохранить.
Die Sache mit Ricky Jay ist, dass er an der Spitze aller coolen Magier steht.
Рики Джей, он самый крутой из всех фокусников.
An der Spitze einer Armee?
Во главе армии?
An der Spitze der aufständischen Basmatschi standen Imanow und Alibi Dschangildin.
Во главе восставших здесь стояли военачальники Амангельды Иманов и Алиби Джангильдин.
Beginnend an der Spitze, wird dieser Bereich immer die neueste Service-Warnung anzeigen.
Начиная с верхней, этой области всегда будет показывать последние оповещения службы.
An der Spitze einer solchen Schicht und wird eine junge befruchtete Gebärmutter.
Во главе такого отводка и становится молодая оплодотворенная матка.
Während seiner 23 Jahre an der Spitze hat er riskante innen-
На протяжении 23 лет руководства он избегал рискованной внутренней
Результатов: 230, Время: 0.0947

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский