ANHAND - перевод на Русском

судя по
laut
nach
basierend auf
ausgehend von
aufgrund
anhand
gemessen an
die beurteilung durch
bezogen auf
на основе
basierend auf
auf der grundlage
auf der basis
basiert auf
auf grund
beruht auf
aufbauend auf
основываясь на
basierend auf
aufgrund
auf der grundlage
anhand
aufbauend auf
auf der basis
basiert auf
gestützt auf
на основании
auf der grundlage
basierend auf
auf grund
auf basis
aufgrund
anhand
mit der begründung
basiert auf
с помощью
mit hilfe
durch
mithilfe
mittels
per
mit unterstützung
unter verwendung von
unterstützt
helfen
durch ziehen mit
в соответствии с
im einklang mit
gemäß
in übereinstimmung mit
entsprechend den durch
in übereinkunft mit
исходя из
ausgehend von
anhand
определить по

Примеры использования Anhand на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es ist eindeutig anhand seiner Aufzeichnungen, dass er dem Ordnungshüter nie geholfen hat.
Из его записей в дневнике очевидно, что он никогда не помогал линчевателю.
Anhand Ihres Gesichtsausdruck scheinen Sie ihn zu kennen.
По вашему виду я догадываюсь, что вы его знаете.
Wir wissen dies anhand der Beispiele korrupter Präsidenten wie Nixon.
Мы знаем это из таких примеров коррумпированных президентов, как Никсон.
Einen Piloten anhand seines linken Daumens?
Водопроводчика- по левой руке?
Anhand der Hirnaktivität kann man sagen.
Мы можем посмотреть на активность мозга и сказать.
Metadaten anhand des Dateinamens& raten.
Угадать тег из имени& файла.
Das Weibchen wählt das Männchen anhand seiner Attraktivität aus.
Самки выбирают самца по привлекательности его зова.
Ihr werdet anhand beider Kriterien bewertet.
Вас будут судить по обоим критериям.
Dexter, konntest du anhand der Samenflüssigkeit jemanden identifizieren?
Декстер, тебе удалось найти совпадения с образцом спермы?
Festlegen von Optionen für die automatische Installation anhand der Dateinamenerweiterung.
Настройка параметров автоматической установки по расширению файла.
Nein, es ist alles anhand der Seriennummern sortiert worden.
Нет, все сортировано по серийным номерам.
Man kann das leicht anhand ihres Konsumverhaltens sehen.
Это легко видеть по их покупкам.
Können Sie das anhand eines konkreten Beispiels veranschaulichen?
Вы можете это проиллюстрировать на конкретном примере?
Schwierig zu sagen, anhand dieses Fotos.
Тяжело сказать по фото.
Ich bin sicher, dass du es bereits anhand ihrer Gedächtnislücken vermutet hast.
Я уверен, ты уже подозревал об этом благодаря провалам в ее памяти.
die Auswirkungen der Geldmengeninflation anhand der Preisinflation zu bestimmen.
глядя на инфляцию цен.
Wir können ihn anhand seiner Uhr ausfindig machen.
Мы сможешь отследить его по его часам.
Könnten Sie ihn nicht anhand des GPS-Chips orten?
Неужели нельзя засечь его по GPS чипу?
Der Angestellte identifizierte ihn anhand der Fotos.
Служащий опознал его по фотографии.
Warum konnten wir sie nicht anhand der Überwachungskamera identifizieren?
Почему мы не опознали их по записи с камер наблюдения?
Результатов: 197, Время: 0.1867

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский