ANSCHREIEN - перевод на Русском

кричать
schreien
brüllen
zum schreien
rufen
herumschreien
geschrei
shout
наорать
anschreien

Примеры использования Anschreien на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ihr dürft euch, für den Rest eures Lebens, nicht mehr anschreien.
До конца своих жизней вам больше не разрешается кричать друг на друга.
Wenn du willst, kann ich dich nachher anschreien.
Если хочешь, я могу покричать на тебя позже.
Ich wollte euch nicht so anschreien.
Не хотел так рявкать.
Rumfahren, Kaffee trinken und Leute anschreien.
На машине кататься, кофе пить, на людей орать.
Ich vermute mal damit mein Vater mich wieder anschreien kann.
Думаю, для того, чтобы отец снова мог накричать на меня.
Damit Sie sie nicht anschreien würden, obwohl ich in diesem Moment wusste,
Ты не будешь кричать на нее, даже учитывая то, что я знал в тот момент,
Ich meine, ich wollte ihn anschreien, dafür, dass er sich aus dem Staub gemacht hat, aber, wozu das Ganze?
В смысле, я хотела наорать на него за то, что он сделал, но… Какой в этом смысл?
Mich quer über einen See… vor fremden Leuten anschreien und mir sagen, was du fühlst?
Стоя на берегу озера, кричать мне на глазах у незнакомых людей, признавшись в своих чувствах?
Du kannst mich anschreien… enterben… nie wieder mit mir reden, aber was auch geschieht… du musst tun,
Можешь на меня наорать, отречься от меня, больше со мной не заговорить, но, что бы ни случилось… Ты должен делать так,
Also kannst du mich nicht anschreien, nur weil dir nicht gefällt,
Так что ты не можешь кричать на меня только потому, что тебе не нравится тот,
Ich will einfach denjenigen anschreien, der das ständig tut,
Я просто хочу наорать на того, кто продолжает это все делать,
es ist wie meinen Großvater anschreien.
но но это было бы то же самое, что кричать на моего дедушку.
würde ich mich lieber Mississippi und den Leuten, die mich anschreien, entgegenstellen und vielleicht erschossen werden,
я лучше встречусь лицом к лицу с Миссисипи и кричащими на меня людьми и возможно отделаюсь от них
Ja, du kannst uns später anschreien, aber jetzt gerade sind wir etwas unter Zeitdruck.
Да- да, позже поорешь на нас, а сейчас у нас мало времени.
ich hätte dich nicht anschreien sollen.
не должен был орать на тебя.
Dir erzählen sollen, dass ich dich seit deinem ersten mich anschreien in der Halle mochte.
ты мне нравишься в первый раз, когда ты накричала на меня в зале.
Sie könnte mich anschreien.
и она может накричать не меня.
können sie dich nicht anschreien.
они не могут накричать на тебя.
Als der Präsident sich zu seiner Rede erhob, sah ich mich selbst aufstehen und den Präsidenten anschreien, dass er sich an die Opfer der Gewalt nach den Wahlen erinnern und die Korruption bekämpfen sollte.
И когда президент вышел с речью, я вдруг понял, что кричу на президента, требуя вспомнить о жертвах насилия после выборов, остановить коррупцию.
Sie muss nicht angeschrien, oder wie ein Kind behandelt werden.
На нее не нужно кричать или обращаться с ней как с маленькой.
Результатов: 49, Время: 0.1109

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский