КРИЧУ - перевод на Немецком

schreie
кричать
крик
вопль
вопят
орут
плач
плакать
rufe
позвонить
позвать
вызывать
воззовут
призывают
кричат
воскликнут
перезвоним
возгласят
schreien
кричать
крик
вопль
вопят
орут
плач
плакать

Примеры использования Кричу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мать кричит на меня, я кричу на свою дочь.
Meine Mutter schreit mich an und ich meine Tochter.
Но если мой сын облажался, я кричу на него, как когда-то мой отец.
Doch sobald mein Sohn etwas vermasselt, schreie ich ihn an, wie mein Dad einst mich.
встаю в собрании и кричу.
ich stehe auf in der Gemeinde und schreie.
Дама бен дает каждый день я кричу его имя в три тридцать второй половине дня в.
diese Nation zu erfahren, was Ben Dama ich jeden Tag schreien seinen Namen an drei 30 am Nachmittag in.
встаю в собрании и кричу.
ich stehe auf in der Gemeinde und schreie.
Если я потяну, или дергну, или если вы услышите как я кричу, что угодно, вы тянете меня обратно, ясно?
Wenn ich daran ziehe oder ihr mich schreien hört oder sonst was, zieht ihr mich wieder rein, ok?
встаю в собрании и кричу.
ich stehe auf in der Gemeine und schreie.
я… Я вроде как на заднем фоне, кричу под воском.
ich bin irgendwie der Hintergrund dort, schreiend beim Waxen.
ссоримся мы с Биллом, даже когда я кричу и нахожусь в таком бешенстве,
selbst wenn ich schreie und so sauer bin,
вы хотите, чтобы кричать в пятницу и вдруг очутилась в себе силы преодолеть и говорить, что я не кричу.
Sie wollen am Freitag schreien und fand sich plötzlich die Kraft zu überwinden und sagen, ich weiß nicht schreien.
Я не знаю… почему я кричу на тебя за то, что тебя нет в моей жизни… вместо того, чтобы… признать то,
Ich weiß nicht… warum ich dich anbrülle, dass du nicht in meinem Leben bist… Anstatt… einzugestehen,
И когда президент вышел с речью, я вдруг понял, что кричу на президента, требуя вспомнить о жертвах насилия после выборов, остановить коррупцию.
Als der Präsident sich zu seiner Rede erhob, sah ich mich selbst aufstehen und den Präsidenten anschreien, dass er sich an die Opfer der Gewalt nach den Wahlen erinnern und die Korruption bekämpfen sollte.
Кричать или реветь.
Schreien oder weinen.
Ты кричишь, Кэрри.
Sie schreien, Carrie.
Они кричат от боли!
Sie schreien vor Schmerz!
Не кричи, Уоррен.
Nicht schreien, Warren.
Не кричи… потолок может рухнуть.
Nicht schreien… die Decke könnte einstürzen.
Пожалуйста, не кричи, дорогая. Это вредно для ребенка.
Nicht schreien, mein Liebes, bitte, du beunruhigst nur das Baby.
А они кричат прямо сейчас?
Schreien sie in diesem Moment?
Может быть, она кричит о помощи… прямо сейчас.
Wenn sie könnte, würde sie um Hilfe schreien… Auf der Stelle.
Результатов: 44, Время: 0.0764

Кричу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий