SCHREIEN - перевод на Русском

кричать
schreien
brüllen
zum schreien
rufen
herumschreien
geschrei
shout
крик
schrei
creek
ruf
crick
creak
cry
sie schreien
kreischen
вопль
schrei
da
howl
heulens
вопят
schreien
орут
schreien
brüllen
плач
weinen
schreien
klage
heulen
ein geschrei
geheule
zu weinen
плакать
weinen
heulen
zu schreien
zum weinen
auf mit dem gejammer
mit dem geheule
tränen
кричат
schreien
brüllen
zum schreien
rufen
herumschreien
geschrei
shout
крики
schrei
creek
ruf
crick
creak
cry
sie schreien
kreischen
кричи
schreien
brüllen
zum schreien
rufen
herumschreien
geschrei
shout
кричит
schreien
brüllen
zum schreien
rufen
herumschreien
geschrei
shout
криков
schrei
creek
ruf
crick
creak
cry
sie schreien
kreischen

Примеры использования Schreien на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie müssen nicht schreien.
Вам не нужно кричать.
Damit niemand im Haus ihn schreien hört.
Что кто-нибудь в здании услышит его крик.
Ich habe Sie draußen gesehen, kurz nachdem ich meine Freundin schreien hörte.
Услышав крики своей подруги, я вышла на улицу и заметила вас.
Schreien sie in diesem Moment?
А они кричат прямо сейчас?
Yu, ein Schreien, weinerliche Art der Großmutter,
Ю, плач, плаксивый вид бабушки,
I- ich wollte nicht schreien.
Я не хотел на тебя кричать.
Ich kann sie schreien hören.
Я все еще слышу их крик.
Nicht schreien, Warren.
Не кричи, Уоррен.
Ich hörte sie schreien und fand sie so vor.
Я услышала ее крики, а нашла уже такой.
Stöhnen und schreien wie die verdammten streunenden Katzen.
Стонут и кричат, как чертовы коты в переулке.
Sie wachen in der Nacht auf und hören das Schreien der Lämmer?
Просыпаетесь… И слышите плач ягнят?
Ich kann nicht schreien.
Я не могу кричать.
Dann ging sie und ich hörte sie schreien.
Потом она… она ушла и я услышала ее крик.
Nicht schreien… die Decke könnte einstürzen.
Не кричи… потолок может рухнуть.
Wenn sie könnte, würde sie um Hilfe schreien… Auf der Stelle.
Может быть, она кричит о помощи… прямо сейчас.
Es macht keinen Unterschied wenn Sie schreien.
Крики тебе не помогут.
Die Kommunisten schreien, dass Gott tot ist.
Салонные коммунисты кричат, что Бог умер.
Nein, er hat das Schreien geübt.
Нет, он тренировал свой плач.
Ich will nicht schreien.
Не хочу кричать.
Ich will dich schreien hören, Lawless.
Я хочу услышать твой крик, Лолесс.
Результатов: 400, Время: 0.1353

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский