ARROGANZ - перевод на Русском

высокомерие
arroganz
überheblichkeit
hochmut
arrogant
selbstüberhebung
selbstüberschätzung
самонадеянность
arroganz
надменность
arroganz
заносчивость
arroganz
гордыне
hochmütig
hochmut
falschem stolz
arroganz
самоуверенность
selbstbewusstsein
selbstvertrauen
selbstsicherheit
selbstgefälligkeit
arroganz
высокомерия
arroganz
überheblichkeit
hochmut
arrogant
selbstüberhebung
selbstüberschätzung
высокомерием
arroganz
überheblichkeit
hochmut
arrogant
selbstüberhebung
selbstüberschätzung
высокомерным
arrogant
arroganz

Примеры использования Arroganz на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Kleinbürgerliche Arroganz.
Буржуазное высокомерие.
Eine Art Arroganz.
Некое высокомерие.
Deine Arroganz.
Твое высокомерие.
Die menschliche Natur- Ego und/oder Arroganz- erledigt den Rest.
Человеческая природа- самомнение и высокомерие- делают остальное.
Dass sie weiter die Arroganz der Tok'ra ertragen sollen?
Что они должны продолжать терпеть высокомерие Токра?
Wir brauchen Ehrgeiz ohne Arroganz.
Необходимо стремление без заносчивости.
Ich muss Sie bitten, ihre Arroganz zu respektieren oder zumindest zu dulden.
Я прошу вас и ваш экипаж уважать или хотя бы быть снисходительными к ее высокомерию.
Da ist diese amerikanische Arroganz.
Вот она, американская гордыня.
Der Versuch, Demokratie anderen aufzuzwingen, ist ein Akt grenzenloser Arroganz.
Попытка насадить демократию другим- это проявление несдержанной самоуверенности.
der Verschwendung und der Arroganz.
распутстве и надменности.
Auch Putin erlag der Arroganz der Macht.
Путин также поддался державному высокомерию.
Seine Arroganz ist legendär.
О его самонадеянности ходят легенды.
Die Arroganz dieses Arztes regte mich auf.
Это самодовольство доктора меня разозлило.
Eure Arroganz kennt wirklich keine Grenzen.
Твое высокомерие и впрямь не знает границ.
Deine Arroganz ist haarsträubend.
Твое невежество невероятно.
Stolz und Arroganz.
гордость и упрямство.
sind in Arroganz und Widerspenstigkeit.
пребывают в гордости и противодействии.
Das sind die Taten eines sich selbst überschätzenden Mannes,… Arroganz.
Это действия человека высокомерного, самонадеянного.
Ich verachte Ihre Arroganz!
А мне- ваша лень.
Nein, sondern diejenigen, die Kufr betrieben haben, sind in Arroganz und Widerspenstigkeit.
Истинно, неверные находятся в гордости и упорстве.
Результатов: 80, Время: 0.1806

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский