AUF DEN BERGEN - перевод на Русском

гор
berge
gore
horus
gebirges
mountains

Примеры использования Auf den bergen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber ich will deine Höhen, beide, auf den Bergen und Feldern, samt deiner Habe
Гору Мою в поле, имущество твое и все сокровища твои отдам на расхищение,
Er sprach: Ich sah ganz Israel zerstreut auf den Bergen wie die Schafe, die keinen Hirten haben.
И сказал он: я вижу всех Израильтян, рассеянных по горам, как овец, у которых нет пастыря.
spricht der HERR, die auf den Bergen geräuchert und mich auf den Hügeln geschändet haben;
которые воскуряли фимиам на горах, и на холмах поносили Меня; и отмерю в недра
Der auf den Bergen nicht isset, der seine Augen nicht aufhebt zu den Götzen des Hauses Israel
На горах жертвенного не ест и к идолам дома Израилева не обращаетглаз своих,
Und gehen irre hin und wieder auf den Bergen und auf den hohen Hügeln
Блуждают овцы Мои по всем горам и по всякому высокому холму,
Und will ein Volk aus ihnen machen im Lande auf den Bergen Israels, und sie sollen allesamt einen König haben
На этой земле, на горах Израиля Я сделаю их одним народом, и одинЦарь будет царем у всех их, и не будут более двумя народами,
Wenn er nicht auf den Bergen[Opferfleisch] isst, seine Augen nicht zu den Götzen des Hauses Israel erhebt,
На горах не ел и не устремлял свои глаза к омерзительным идолам дома Израиля,
wie der Spreu auf den Bergen vom Winde geschieht und wie einem Staubwirbel vom Ungewitter geschieht.
как прах по горам от ветра и как пыль от вихря.
wie man das Panier auf den Bergen aufwerfen wird, und hören, wie man die Drommeten blasen wird!
когдазнамя поднимется на горах, и, когда загремит труба, слушайте!
man ein Rebhuhn jagt auf den Bergen.
который гоняется по горам за куропаткой».
ich werde sie weiden auf den Bergen Israels, in den Tälern
буду пасти их на горах Израилевых, при потоках
und seine Äste auf den Bergen und in allen Tälern liegen mußten
и повергли его нагоры; и на все долины упали ветви его;
Du willst auf den Bergen ein Lager aufschlagen?
Ты хочешь разбить лагерь в горах?
In zwei Monaten fällt auf den Bergen der erste Schnee,
Через два месяца в горах выпадет первый снег,
Auf den Bergen scheint die Sonne,
Наверху, светит солнце,
man sammelt die Kräuter auf den Bergen.
собирают сено с гор.
ist das Futter auf den Bergen gesammelt.
и собирают горные травы.
Wenn irgendein Mensch hundert Schafe hätte, und eins unter denselbigen sich verirrete, läßt er nicht die neunundneunzig auf den Bergen, gehet hin und suchet das verirrte?
Заблудится одна из них, разве не оставит он девяносто девять в горах и не пойдет искать заблудшую?
läßt er nicht die neunundneunzig auf den Bergen, geht hin und sucht das verirrte?
то не оставит ли он девяносто девять в горах и не пойдет ли искать заблудившуюся?
Sie sprengen daher oben auf den Bergen, wie die Wagen rasseln,
Скачут по вершинам гор как бы со стуком колесниц,
Результатов: 168, Время: 0.0378

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский