AUFENTHALTSORT - перевод на Русском

местонахождение
standort
aufenthaltsort
position
verbleib
ort
lokalisieren
finden
местоположение
standort
lage
position
ort
aufenthaltsort
speicherort
где
dort
wo es
wo sie
wo ist
жилище
wohnung
haus
wohnstätte
zuhause
bleibe
stätte
aufenthaltsort
behausung
wohnstatt
пристанище
bleibe
zuflucht
unterkunft
aufenthaltsort
ende
ruhestätte
место пребывания
месторасположение
lage
standort
aufenthaltsort
die position
местопребывание
eine bleibe
ein aufenthaltsort
aufenthalt
обитель
wohnstätte
bleibe
aufenthaltsort
herberge
местонахождении
standort
aufenthaltsort
position
verbleib
ort
lokalisieren
finden
местонахождения
standort
aufenthaltsort
position
verbleib
ort
lokalisieren
finden
местонахождению
standort
aufenthaltsort
position
verbleib
ort
lokalisieren
finden

Примеры использования Aufenthaltsort на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und Sie haben keinerlei Kenntnis von seinem derzeitigen Aufenthaltsort?
И вы не имеете понятия, где он сейчас?
Ist nicht in der Hölle ein Aufenthaltsort für die Hochmütigen?
Разве не в Геенне обитель возгордившихся?
Können Sie Ihren Aufenthaltsort nachweisen oder können Sie das nicht?
Можете ли вы указать ваше местоположение или нет?
Das ist der letzte bekannte Aufenthaltsort.
Это последнее известное месторасположение.
Sie haben einen Tipp zu Keens Aufenthaltsort.
У них есть наводка на местонахождение Кин.
Ist nicht in der Hölle ein Aufenthaltsort für die Ungläubigen?
Разве не в Геенне местопребывание для неверных?
Informationen über Frosts Aufenthaltsort nur, wenn unbedingt nötig.
Любая информация о местонахождении Фроста только по служебной необходимости.
Wie signalisieren Wölfe also dem Rest ihres Rudels ihren Aufenthaltsort?
А как волки передают свое местоположение остальной стае?
die Jerrys Aufenthaltsort kannte.
кто знал местонахождение Джерри.
Der moderne Sektor ist der Aufenthaltsort der Eliten.
Новый сектор- это обитель элит.
Ist nicht in der Hölle ein Aufenthaltsort für die Hochmütigen?
Разве не в Геенне местопребывание для высокомерных?
Slicks Aufenthaltsort und dass er eine Erschütterungsbombe benutzt,
Местонахождения Слика и информация про бомбу,
Wir haben seither keinerlei Informationen über seinen derzeitigen Zustand oder Aufenthaltsort.
С тех пор мы не получали какой-либо информации о его состоянии или местонахождении.
Der Täter wollte, dass er Tendus Aufenthaltsort verrät.
Преступник хотел, чтобы он выдал местоположение Тенду.
Ich dachte, Reddington sei aus einem Geheimgefängnis geflohen- und sein Aufenthaltsort wäre unbekannt.
Я думал, Реддингтон недавно сбежал из секретной тюрьмы и его местонахождение неизвестно.
die Informationen über den Aufenthaltsort des Guardians haben.
кто обладает информацией о местонахождении Стража или его личности.
ich neue Hinweise auf Vandal Savages Aufenthaltsort habe.
потому что у меня есть доступ к местонахождению Вандала Сэвиджа.
Wir finden ihren Aufenthaltsort.
Мы определяем ее местоположение.
ich habe Ihnen gerade erlaubt meinen Aufenthaltsort herauszufinden.
я просто позволил Вам узнать мое местонахождение.
Ich habe gerade alles geschickt, was ich über Struckers Aufenthaltsort fand.
Отправил тебе все, что нашел о местонахождении Штрукера.
Результатов: 149, Время: 0.0682

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский