ПРИСТАНИЩЕ - перевод на Немецком

Bleibe
останусь
буду
побуду
задержусь
никуда
обитель
жилище
держись
придерживаюсь
остановлюсь
Zuflucht
убежище
спасение
прибежища
защиты
пристанище
кров
укрылись
Unterkunft
проживание
размещение
жилье
убежище
приют
отеля
пристанищем
кров
администрация
укрытие
Aufenthaltsort
местонахождение
местоположение
где
жилище
пристанище
место пребывания
месторасположение
местопребывание
обитель
Ende
конец
окончания
завершения
концовку
край
финиш
закончить
исход
финал
отделка
Ruhestätte

Примеры использования Пристанище на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Следуя координатам Фрэда, последнее пристанище ЛАйонэля ПолАнски этот астероид на Поясе- Браво Альфа 834024112.
Freds Koordinaten zufolge, war der letzte bekannte Aufenthaltsort von Lionel Polanski der Asteroid Bravo Alpha 834024112.
Есть причина, почему это место называется Пристанище, и почему оно существует в секретном месте в истории.
Es gibt einen Grund, warum sie es Zuflucht nennen… und einen weiteren Grund, dass sie sich an einem geheimen Ort der Geschichte befindet.
освятить часть этой земли- последнее пристанище тех, кто отдал свои жизни ради жизни этой нации.
um einen Teil dieses Feldes jenen als letzte Ruhestätte zu weihen, die hier ihr Leben gaben, damit diese Nation leben möge.
Я предлагаю вам всем немедленно подыскать себе другое пристанище.
ihr euch unverzüglich anderweitige Unterkünfte sucht.
Если вы имеете в виду это маленькое пристанище где он развлекает своих любовниц в первую очередь я бы постирала простыни.
Wenn du das traurige, kleine Pied-à-tierre meinst, in dem er seine Geliebten unterhält, würde ich zuerst die Laken waschen.
Но даже в этом снежном пристанище есть напоминание о том,
Auch in diesem verschneiten Refugium, gibt es eine Erinnerung an das,
Пристанище их- геенна: как только она потухает,
Ihre Unterkunft ist Dschahannam.
Сегодня некоторые государства дают пристанище террористам, чтобы нападать с их помощью на своих врагов,
Einige Staaten gewähren heute Terroristen Unterschlupf, um ihre Feinde anzugreifen
Так что, если здесь его последнее пристанище, то, полагаю, вопрос в том,
Nun, wenn das seine letzte Ruhestätte ist, schätze ich, ist die Frage,
Сначала беглецы нашли пристанище в Касселе, обвенчались 21 августа 1807 года во Фрицларском соборе.
Das Paar fand zunächst bei einem Schwager von Brentano in Kassel Unterschlupf und wurde am 21. August 1807 im Dom zu Fritzlar getraut.
Где вечное пристанище для них,- Достойное возмездие за то,
Für sie ist darin die Wohnstätte der Ewigkeit als Vergeltung dafür,
Да даст вам Господь, чтобы вы нашли пристанище каждая в доме своегомужа!
Der HERR gebe euch, daß ihr Ruhe findet, eine jegliche in ihres Mannes Hause!
А ваш муж знал о том, каким еще образом вы используете ваше пристанище?
War Ihrem Mann bewusst, dass Sie Ihren Zweitwohnsitz auf solch klassische Weise nutzten?
делали благое,- им благо и хорошее пристанище.
für sie gibt es Glückseligkeit und schöne Rückkehr.
И простили мы ему это, и для него у Нас- близость и хорошее пристанище.
Dann vergaben WIR ihm dieses. Und gewiß, für ihn gibt es bei Uns doch nähere Stellung und schöne Rückkehr.
Дай мне пристанище благословенное, ведь Ты- наилучший из тех, кто дает пристанище.
gewähre mir einen gesegneten Abstieg', denn Du bist der Beste derjenigen, die Abstieg gewähren.
был похоронен в семейном склепе, своем последнем пристанище.
verbrachte Roon seine letzten Lebensjahre und fand in der Familiengruft seine letzte Ruhe.
А теперь вы говорите, что реальный мир- пристанище призраков и привидений.
Jetzt können Sie mir sagen, dass die reale Welt ein Reich der Gespenster ist und Jack-o' -Laternen.
много дискуссий о" Пристанище.
einschließlich vieler Diskussionen über The Keep.
даже это буколическое пристанище- полно тайн.
sogar dieser ländliche Zufluchtsort ist voller Geheimnisse.
Результатов: 68, Время: 0.0808

Пристанище на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий