ПРИСТАНИЩЕ - перевод на Испанском

refugio
убежище
приют
укрытие
жилье
кров
прибежище
пристанище
бомбоубежище
гавань
бункере
hogar
дом
жилище
родина
приют
домой
семье
домашнего хозяйства
домохозяйства
бытового
быту
lugar
место
где
местечко
состояться
проходить
проводиться
объект
район
точке
alojamiento
жилье
размещение
проживание
кров
жилище
убежище
приют
расквартирование
хостинг
жилых помещений
the keep
пристанище
morada
жилище
дом
обитель
фиолетовый
шатер
проникновением
пристанищем
взломом
обиталище
морада

Примеры использования Пристанище на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Большинство из них получили субсидию, позволяющую найти пристанище примерно на один год,
En su mayor parte recibieron una ayuda que les permitió encontrar refugio durante casi un año,
заключила тебя навеки в пристанище всех твоих слез.
te atrapó para siempre en el hogar de todas tus lágrimas.
На какое-то время она находит пристанище на рынке, расположенном на берегу канала, затем под навесом для машин.
Encuentra refugio durante algún tiempo en el mercado ubicado al borde del canal, y después en un lugar destinado a los vehículos.
Может быть, Бейдер уговорил его купиться на это" Пристанище", и он стал винить Бейдера в том, что потерял деньги.
Tal vez fue alguien Bader convencido de que comprar en The Keep, por lo que culpó Bader para él perder su dinero.
Организация Объединенных Наций создавалась в условиях отчаяния как пристанище надежды, мира,
Las Naciones Unidas fueron creadas en medio de la desesperación como un refugio de esperanza, paz,
Так, может кто-нибудь, кто не входил в" Пристанище" разозлился, а потом убил его.
Por lo tanto, tal vez alguien que no entrar en The Keep enfadado y luego lo mató.
Скрываться в вашем горном пристанище, поглощать принадлежащие другим людям планеты. Где в этом безрассудство?
Esconderse en un refugio de montaña para comer buenos planetas… llenos de gente.¿Dónde está el arrojo en eso?
Есть причина, почему это место называется Пристанище, и почему оно существует в секретном месте в истории.
Hay una razón que se llama el Refugio, y una razón que existe en un lugar secreto en la historia.
обеспечить безопасность международного сообщества, важно помешать террористам найти себе пристанище где бы то ни было.
velar por la seguridad de la comunidad internacional es preciso impedir que los terroristas consigan refugio en cualquier lugar.
которых вынудили покинуть Краину, лишь около 7000 получили временное пристанище в крае Косово и Метохия.
sólo 7.000 han recibido refugio provisional en la provincia de Kosovo y Metohija.
спасаясь от нищеты, искать пристанище в развитых странах.
tratan de escapar de la pobreza y buscan refugio en países más desarrollados.
который известен в городе как пристанище<< Аш- Шабааба>>
conocido como el refugio de Al-Shabaab en la ciudad.
В период с 7 марта по июнь 1996 года в пансионат обратились 55 женщин; пристанище получили 47 женщин
Entre el 7 de marzo y finales de junio de 1996 acudieron al Centro 55 mujeres, y se proporcionó refugio a 47 mujeres
Для этого иногда потребуется, чтобы мы использовали силу против государств, предоставляющих пристанище террористам, как поступили мы, уничтожив режим Талибана в Афганистане.
Esto a veces requerirá que usemos la fuerza contra estados que dan refugio a terroristas, como lo hicimos al destruir el régimen de los talibanes en Afganistán.
я полностью забыла найти пристанище для свой собаки.
me olvidé completamente de encontrar un lugar para mi perrito.
музыканты наконец нашли себе пристанище.
músicos tuvieron un lugar propio.
это источник надежды и безопасное пристанище.
una fuente de esperanza y un lugar seguro.
Аллах скажет[ им]:" Пристанище вам- огонь, и вечно вы в нем пребудете, если только Аллах не пожелает иначе!".
Dirá:«Tendréis el Fuego por morada, en el que estaréis eternamente, a menos que Alá disponga otra cosa».
Если вы имеете в виду это маленькое пристанище где он развлекает своих любовниц в первую очередь я бы постирала простыни.
Si te refieres a ese triste apeadero donde entretiene a sus amantes, yo lavaría las sábanas antes.
Да даст вам Господь, чтобы вы нашли пристанище каждая в доме своегомужа!
Jehovah os conceda hallar descanso, cada una en la casa de su marido.
Результатов: 129, Время: 0.0825

Пристанище на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский