REFUGIO - перевод на Русском

убежище
asilo
refugio
santuario
escondite
albergue
cobijo
refugiado
alojamiento
guarida
acogida
приют
refugio
orfanato
albergue
hogar
centro de acogida
alojamiento
perrera
cobijo
casa de acogida
orfelinato
укрытие
refugio
escondite
cubierto
lugar seguro
lugar
cobijo
casamata
escondrijo
ukritiye
жилье
vivienda
alojamiento
refugio
alquiler
albergue
кров
refugio
vivienda
alojamiento
techo
cobijo
hogar
albergue
прибежище
refugio
santuario
asilo
morada
пристанище
refugio
hogar
lugar
alojamiento
the keep
morada
бомбоубежище
refugio
refugio antiaéreo
refugio anti bombas
гавань
puerto
refugio
bahía
landing
desembarco
harbor
бункере
búnker
bunker
refugio
silo
casamata
escotilla
búnquer

Примеры использования Refugio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dirijo un refugio para víctimas de tráfico de personas en Camboya.
Я управляла приютом для жертв работорговли в Камбодже.
Su refugio será la gehena.¡Qué mal fin…!
Прибежищем им будет ад, а это скверный конец!
Evacuación al refugio central, conservación profunda.
Эвакуация в центральный бункер, глубокая консервация.
Seremos un refugio para tornados con urnas.
Мы станем укрытием от торнадо с кабинками для голосования.
Dirigía un refugio para mujeres maltratadas aquí en Sacramento.
Она руководила приютом для женщин, подвергшимся насилию, здесь в Сакраменто.
Me llevarás al refugio más cercano y me ayudarás a entrar.
Вы отведешь меня к ближайшему убежищу, и ты поможешь мне попасть внутрь.
Número de mujeres y niños en el refugio, por años.
Количество женщин и детей в приютах с разбивкой по годам.
Transporte, refugio y agua, y comunicación.
Транспорт, приюты и водоснабжение, связь.
En un refugio con un buen leñador,
Под кровом доброго лесничего
Uno del refugio de animales y el otro de la agencia de alquiler de coches.
Один принадлежит собачьему приюту, второй- прокату машин.
Dirige un refugio para gatos en Woodstock, Nueva York.
Она руководит приютом для кошек в Вудстоке, штат Нью-Йорк.
Tengo un boletin en cada refugio de los sin-techo en Norfolk, jefe.
Ориентировки разосланы во все приюты для бездомных в Норфолке, босс.
Quédese en el refugio, mi teniente!
Оставайтесь в укрытии, мой лейтенант!
Aquí conviene hacer noche en el refugio para afrontar a la mañana siguiente la ascensión.
Здесь удобно провести ночь в укрытии, чтобы продолжить восхождение на следующее утро.
Refugio(véase CEDAW/C/NLD/5/Add.1).
Приюты( см. CEDAW/ C/ NLD/ 5/ Add. 1).
plazas serian un refugio para la ciencia y las artes.
скверы станут пристанищем для науки, культуры и обучения.
Instalar un refugio en la posición 81(30.000 dólares).
Оборудование укрытия на позиции 81( 30 000 долл. США).
Refugio para las víctimas de la trata de personas.
Приюты для жертв торговли людьми.
¿Un refugio impenetrable en Ia cima de una montaña,?
Может быть непроницаемый бункер на вершине холма?
Su refugio será la gehena.
Их пристанищем будет Геенна.
Результатов: 2932, Время: 0.1408

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский