УКРЫТИИ - перевод на Испанском

escondite
убежище
укрытие
тайник
прятки
логово
место
заначка
тайный склад
refugio
убежище
приют
укрытие
жилье
кров
прибежище
пристанище
бомбоубежище
гавань
бункере

Примеры использования Укрытии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Другие члены жюри присяжных все еще остаются в изоляции в тайном укрытии с ограниченным доступом для внешних контактов.
Que será reemplazado con un sustituto. Los miembros del jurado restantes continúan confinados en un ubicación secreta con el contacto externo mínimo.
дети перевозбуждаются и забывают об укрытии.
los niños se excitan y se olvidan de ocultarse.
в секретном укрытии наверху Горы Килиманджаро, смотритель Майк Максвелл пьет вышеупомянутый эликсир
Djuba, en un escondite secreto en la cima del Monte Kilimanjaro, el guardabosque Mike Maxwell
вам следует быть либо в укрытии, либо выбираться оттуда, это ясно.
tienen que refugiarse o marcharse, y no hay más.
умолявшая военного не убивать ее, когда она был обнаружена в своем укрытии на стадионе примерно в 15. 00,
que suplicaba a un militar que no la matara cuando este la descubrió en su escondite en el estadio sobre las 15.00 horas,
помогают друг другу в проникновении и укрытии в долине реки Рузизи по ту сторону границы в лесных районах Бурунди.
comparten existencias de armas y se ayudan recíprocamente para infiltrarse y esconderse en la llanura de Ruzizi, así como en el otro lado de la frontera en zonas boscosas de Burundi.
обычно в небольшом укрытии или под открытым небом,
generalmente en un pequeño cobertizo o a cielo abierto,
Мы станем укрытием от торнадо с кабинками для голосования.
Seremos un refugio para tornados con urnas.
Его укрытие в Нью-Йорке.
Su escondite en Nueva York.
Оборудование укрытия на позиции 81( 30 000 долл. США).
Instalar un refugio en la posición 81(30.000 dólares).
Черт. В это тайное укрытие не могли лифт поставить?
Mierda.¿El escondite secreto no podía tener ascensores?
Одной из девочек, которую вывезли из укрытия, угрожали.
Una de las chicas que se mudaron del refugio fue amenazado.
Выходи из укрытия, или я покажу тебе настоящего мясника.
Sal de tu escondite, o te enseñare quién es el carnicero de verdad.
Приготовить спасательные плоты. Привязать их к палубе. Используем их как укрытия до прихода флота.
Usaremos las balsas como refugio, hasta que la flota nos rescate.
Если им известно это укрытие, им будут известны и остальные.- Прятаться нет смысла.
Si conocían este escondite, también sabrán dónde están los otros.
Позволь мне быть твоим укрытием.
Déjame ser tu refugio.
Муфтаре укрытие Бар Mouffetard.
Mouffetard el Escondite Bar Mouffetard.
мама была моим укрытием.
mi madre era mi refugio.
Слушай, Б. Э. Н., мне необходимо найти укрытие.
Mira, B.E.N., realmente debo hallar un escondite,¿de.
Эта каменная стена не случайно выбрана для укрытия.
Esta pared de roca está claro que no es un escondite seleccionado al azar.
Результатов: 56, Время: 0.3978

Укрытии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский