УКРЫТИЯ - перевод на Испанском

refugio
убежище
приют
укрытие
жилье
кров
прибежище
пристанище
бомбоубежище
гавань
бункере
escondite
убежище
укрытие
тайник
прятки
логово
место
заначка
тайный склад
refugios
убежище
приют
укрытие
жилье
кров
прибежище
пристанище
бомбоубежище
гавань
бункере
escondites
убежище
укрытие
тайник
прятки
логово
место
заначка
тайный склад

Примеры использования Укрытия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Секретный код для Укрытия"?
¿"Código secreto al escondite"?
Добраться до ближайшего эвакуационного укрытия и молиться.
Ir al refugio de evacuación del gobierno más cercano… y orar.
Полностью защищенные генераторы, для которых необходимо сооружение специального укрытия;
Generadores totalmente cubiertos que requieren la construcción de un cobertizo especial;
ищут укрытия.
buscan un escondite.
Так, она выманит его из укрытия и сделает его преступником.
Así podría sacarlo de las sombras y culparlo como el autor.
И заброшенное здание идеально для укрытия супергероя.
Un edificio abandonado de viviendas Un lugar perfecto para la guarida del superhéroe.
В 2001- ом в Западной Индии я тоже строил укрытия.
En 2001 en India occidental, también construí un refugio.
Звучит, как самое подходящее место для укрытия.
Yo diria que es el lugar perfecto para esconderse.
Идеальное место для укрытия.
Un lugar perfecto para esconderse.
комнаты, укрытия.
habitaciones, dónde cobrirse.
Для целей предоставления убежища или укрытия насильственное исчезновение не считается политическим преступлением и не связано с каким-либо политическим преступлением.
La desaparición forzada no será considerada delito político o conexo con éste, a los efectos del asilo y refugio.
Я здесь, чтобы убедиться Что вы выйдете из укрытия не причиняя вреда
Estoy aquí para asegurar que emerges de tu escondite sin hacerte daño a ti mismo
на этих грязных одеялах без укрытия от стихии пока вы живете в изобилии?
en esas sábanas sucias sin refugio de los elementos mientras usted vive de esta manera?
Из укрытия вы видите его по другую сторону стекла, а перед вами- допрашивающий в наушниках,
Desde tu escondite, puedes verlo al otro lado del cristal,
всем удалось благополучно добраться до укрытия.
logramos llegar al refugio.
В Адене школы превратились во временные укрытия для перемещенных из Абьяна лиц,
En Adén, las escuelas se han convertido en refugios provisionales para personas desplazadas de Abyan,
этот человек был так напуган, что вышел из укрытия и его сразу убили.
el hombre estaba tan asustado que salió de su escondite, y cuando lo hizo, le asesinaron.
Они также обязались создать ранее уже согласованные механизмы для урегулирования проблем, связанных с предоставлением укрытия повстанческим формированиям и предполагаемой поддержкой одних формирований другими.
También se comprometieron a establecer los mecanismos acordados anteriormente para hacer frente al presunto suministro de apoyo y refugio a los movimientos rebeldes del otro Estado.
прекратить говорить мне смотреть вам в конце концов, я найду тебя не с теми, укрытия Я устал.
al final te encontraré no puede con esos escondites Estoy cansado.
небольшие укрытия, окопы и наблюдательные посты),
pequeños refugios, trincheras y puestos de observación)
Результатов: 172, Время: 0.366

Укрытия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский