AL REFUGIO - перевод на Русском

в приют
al refugio
al orfanato
a la perrera
en adopción
en un albergue
en un hogar
en un centro de acogida
al asilo
en una casa de acogida
a la protectora
в убежище
de asilo
en el refugio
en el santuario
en el castillo
cobijo a
de acogida
en el albergue
en la bóveda
en el escondite
en la guarida
в укрытие
a cubierto
al refugio
a cubrirse
a sus puestos
a un lugar seguro
a el suelo
в бомбоубежище
en un refugio
в приюте
al refugio
al orfanato
a la perrera
en adopción
en un albergue
en un hogar
en un centro de acogida
al asilo
en una casa de acogida
a la protectora

Примеры использования Al refugio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lo mejor sería que bajases al refugio.
Вам бы лучше спуститься в убежище.
Jorge cree que ustedes son nuestra entrada al refugio.
Хорхе считает, что вы- наш пропуск в убежище.
Tuvimos que arrastrar a la fuerza al vicepresidente al refugio.
Нам пришлось физически заставить вице-президента зайти в убежище.
Pueden ir al refugio del ayuntamiento o al refugio de la clínica.
Вы можете укрыться в убежище в ратуше или в медицинском центре.
Tink, debemos ir al refugio.
Динь, надо спрятаться в укрытии.
Visita al refugio de Khemara para mujeres víctimas de violencia en el hogar.
Посещение Кхемарского приюта для женщин- жертв насилия в семье.
Al refugio en las afueras de Tinworth.
В коттедж" Ракушка" на окраине Тинворта.
Al oir la sirena, habrá llevado a la familia al refugio.
При первых же звуках сирены он отправит семью внриз в бомбоубежище.
Todos los hombres somos hermanos… al refugio de tus alas.
Всякий братом миру станет под покровом крыл твоих.
Lo siento.¿Habéis llamado al refugio de animales?
Извините. Вы искали в приютах?
Sigan yendo del edificio al refugio.
Продолжаем двигаться из здания к убежищу.
Ir al refugio de evacuación del gobierno más cercano… y orar.
Добраться до ближайшего эвакуационного укрытия и молиться.
Solo te llevo al refugio de mujeres.
Всего лишь отправляю тебя в женский приют.
Fui al refugio después de eso.
После этого, я пришла в убежище.
Me llevaste al refugio.
Вы устроили меня в ночлежку.
mantengan la calma y diríjanse al refugio de manera ordenada.
сохраняйте спокойствие, и организованно проходите в убежище.
Por favor, déjenos llevarlas a las dos al refugio,¿de acuerdo?
Пожалуйста.- Пожалуйста, позвольте отвести вас обеих в убежище?
Yo puedo llevarlas al Refugio de Zenica.
Я могу отвезти их в Убежище Зеницы.
Max dice que Kelly y Tom fueron al refugio.
Макс видел, как Келли и Том пошли в бомбоубежище.
Tu madre y los niños fueron con Kimber al refugio.
Твоя мать с детьми вместе с Кимбер пошла в убежище.
Результатов: 83, Время: 0.0897

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский