ПРИЮТА - перевод на Испанском

refugio
убежище
приют
укрытие
жилье
кров
прибежище
пристанище
бомбоубежище
гавань
бункере
orfanato
приют
детский дом
детдом
albergues
приют
убежище
общежитие
жилье
хостел
кров
пансион
ночлежке
hogar
дом
жилище
родина
приют
домой
семье
домашнего хозяйства
домохозяйства
бытового
быту
centros de acogida
приют
центр приема
приемном центре
шелтере
из ЦР
центр аккомодации
alojamiento
жилье
размещение
проживание
кров
жилище
убежище
приют
расквартирование
хостинг
жилых помещений
acogida
убежище
приют
отклик
приему
принимающих
приемных
размещения
уходу
пребывания
укрывательство
orfelinato
приюте
детдом
perrera
приют
питомник
конуре
псарни
будке
плюшевого щенка
casa
дом
домой
домик
у дома
квартира

Примеры использования Приюта на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Жертве показалось, что она видела преступника убегающего в сторону приюта.
La víctima cree que vio al responsable correr hacia allá, hacia el albergue.
В столице страны действует 73 приюта для несовершеннолетних.
Existen 73 hogares de menores en la capital.
Простите, мы из приюта для женщин пострадавших от бытового насилия.
Lo siento, somos de un refugio de mujeres maltratadas.
Посещение Кхемарского приюта для женщин- жертв насилия в семье.
Visita al refugio de Khemara para mujeres víctimas de violencia en el hogar.
Линда из приюта… она знает,
Linda la del refugio… ella sabe
Королевского приюта Святого Фердинанда Музей истории Мадрида музей.
Real Hospicio de San Fernando el Historia Madrid Museo.
Некоторые парни из приюта могут поинтересоваться, куда я продолжаю ходить.
Algunos de los tipos en el albergue pueden preguntarse a dónde voy.
Я дал папе название приюта и посадил их в такси.
Tengo papá el nombre de un refugio y puse los dos de ellos en un Uber.
Создание временного приюта для женщин- жертв насилия в семье.
Instalación de un albergue temporal para mujeres víctimas de violencia familiar.
Мы сиротки из приюта для девочек мисс Хэтти.
Somos huérfanas de la Residencia para Niñas de la Srta. Hattie.
Это для приюта Фрэнка?
¿Esto es para el refugio de Frank?
Для приюта животных.
Para el refugio animal.
Приехали из приюта, чтобы забрать ее.
El orfanato está aquí para recogerla.
Это из приюта.
Es de la residencia.
Прошу прощения. Меня зовут Ребекка ДеМорней. Я из приюта для бездомных.
Disculpen, soy Rebeca de Mournay, del refugio de indigentes.
Да. Ты забрал меня из приюта.
Sí. me tomaste de un orfanato.
Службы по предоставлению женщинам приюта в чрезвычайных ситуациях.
Servicios de vivienda de emergencia para mujeres.
Найти для молодежи альтернативные решения их пребыванию в центрах приюта.
Hallar soluciones para los jóvenes que no consistan en un sitio en un centro de acogida.
Мне нужен новый грузовик для приюта.
Necesito un nuevo camión para el orfanato.
Эта коалиция организаций занимается в настоящее время строительством приюта для таких женщин.
Esta coalición trabaja actualmente en la construcción de un refugio para estas mujeres.
Результатов: 504, Время: 0.0823

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский