REFUGIOS - перевод на Русском

приюты
refugios
albergues
centros de acogida
orfanatos
hogares de acogida
casas de acogida
orfelinatos
alojamiento
убежища
asilo
refugio
albergues
santuario
укрытия
refugio
escondite
жилья
vivienda
alojamiento
inmobiliario
habitacional
refugios
бомбоубежища
refugios
предоставления крова
refugios
de alojamiento
гавани
puerto
refugios
bahía
harbor
paraísos
landing
ensenada
dársena
rey
бункеры
búnkeres
refugios
silos
casamata
tolvas
заповедников
reservas
zonas protegidas
parques
santuarios
refugios
protegidas
zonas de conservación
пристанища
refugio
de la morada

Примеры использования Refugios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A finales de abril 512 personas vivían todavía en refugios.
По состоянию на конец апреля в приютах находилось 512 человек.
Porcentaje de grupos familiares atendidos que se trasladaron de refugios provisionales a una vivienda permanente.
Процентная доля обслуженных семей, которые из временных жилищ были переведены в постоянные.
Mantenimiento de la infraestructura, los refugios, el abastecimiento de agua,
Поддержание в лагерях инфраструктуры, жилья, водоснабжения, санитарии
En Adén, las escuelas se han convertido en refugios provisionales para personas desplazadas de Abyan,
В Адене школы превратились во временные укрытия для перемещенных из Абьяна лиц,
Los refugios, los apagones, las tazas de té… La defensa civil,
Бомбоубежища, светомаскировка, чашки чаю… зенитки,
pequeños refugios, trincheras y puestos de observación)
небольшие укрытия, окопы и наблюдательные посты),
Se promovió el uso de energías alternativas, refugios ecológicos y tecnologías" verdes", y se ejecutaron proyectos de reforestación.
Поощрялось использование альтернативных источников энергии, экологичного жилья и" зеленых технологий", а также осуществлялись проекты восстановления лесов.
Se construyeron refugios en todos los objetivos estratégicos y se adquirió tecnología militar para reforzar la" maquinaria de guerra defensiva".
Во всех местах стратегического назначения были сооружены бомбоубежища, а закупки военной техники производились для" развертывания сил обороны".
reconstrucción de refugios para 41 familias afectadas por las inundaciones en Gaza.
на восстановление жилья для 41 семьи, пострадавшей от наводнения в Газе.
la administración de los campamentos y los refugios de emergencia.
управления лагерями и предоставления крова в чрезвычайных ситуациях.
El posible uso de refugios seguros y sistemas análogos para utilizar con mayor eficacia las limitadas capacidades de auditoría.
Оценить возможности использования правила<< безопасной гавани>> и аналогичных правил для более эффективного применения ограниченных возможностей проведения проверки;
servicios sanitarios de emergencia, refugios temporales, reparación de refugios y apoyo para la adquisición de combustible.
создания временного жилья и ремонта жилья; и поставок топлива.
Por lo tanto, un acuerdo internacional puede contribuir a eliminar en cierta medida los refugios seguros para los cárteles nacionales e internacionales.
Таким образом, международное соглашение позволяет в известной мере устранять" безопасные гавани" для отечественных и международных картелей.
lo obligaron a cavar refugios.
заставили его рыть бункеры.
estábamos… tal vez retirándose a albergues o refugios.
мы… наверное направлялись в убежище или бункеры.
por lo tanto, que un acuerdo internacional puede contribuir a eliminar en cierta medida los refugios seguros para los cárteles nacionales e internacionales.
международное соглашение может позволить в известной мере устранять" безопасные гавани" для отечественных и международных картелей.
rehabilitar casas y refugios.
ремонта домов и жилья.
La nueva Convención traducía la firme determinación de la comunidad internacional de suprimir todos los refugios seguros de que se servían los delincuentes.
Новая Конвенция представляет собой демонстрацию решительной воли международного сообщества ликвидировать" безопасные гавани" для преступников.
Auditoría de la ejecución del programa de construcción de refugios de las operaciones del ACNUR en Georgia.
Ревизия осуществления программы строительства укрытий в рамках операции УВКБ в Грузии.
Continúa desarrollándose la asociación entre los centros de crisis, los refugios, las ONG femeninas,
Продолжается развитие партнерства между кризисными центрами, убежищами, женскими НПО,
Результатов: 1076, Время: 0.0939

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский